Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 22:29

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 22 உபாகமம் 22:29

உபாகமம் 22:29
அவளோடே சயனித்த மனிதன் பெண்ணின் தகப்பனுக்கு ஐம்பது வெள்ளிக்காசைக் கொடுக்கக்கடவன்; அவன் அவளைக் கற்பழித்தபடியினால், அவள் அவனுக்கு மனைவியாயிருக்கவேண்டும்; அவன் உயிரோடிருக்குமளவும் அவளைத் தள்ளிவிடக்கூடாது.

Tamil Indian Revised Version
அவளுடன் உறவுகொண்ட மனிதன் பெண்ணின் தகப்பனுக்கு ஐம்பது வெள்ளிக்காசுகளைக் கொடுக்கக்கடவன்; அவன் அவளைக் கற்பழித்ததால், அவள் அவனுக்கு மனைவியாக இருக்கவேண்டும்; அவன் உயிரோடிருக்கும்வரை அவளை விவாகரத்து செய்யக்கூடாது.

Tamil Easy Reading Version
அவன் அவளது தந்தைக்கு 50 வெள்ளிக் காசுகளை கொடுக்கவேண்டும். அவன் அவளைக் கற்பழித்த பாவத்தினால், அவளே அவனது மனைவியாவாள். அவன் வாழ்நாள் முழுவதிவலும் அவளை விவாகரத்து செய்திட முடியாது.

திருவிவிலியம்
அப்பெண்ணின் தந்தைக்கு அவளோடு உறவு கொண்டவன் ஐம்பது வெள்ளிக்காசுகள் தரவேண்டும். அவன் அவளைக் கெடுத்துவிட்டதால் அவளை மனைவியாக்கிக்கொள்ள வேண்டும். அவன் வாழ்நாள் முழுவதும் அவளை மணமுறிவு செய்யமுடியாது.

Deuteronomy 22:28Deuteronomy 22Deuteronomy 22:30

King James Version (KJV)
Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

American Standard Version (ASV)
then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty `shekels’ of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

Bible in Basic English (BBE)
Then the man will have to give the virgin’s father fifty shekels of silver and make her his wife, because he has put shame on her; he may never put her away all his life.

Darby English Bible (DBY)
then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

Webster’s Bible (WBT)
Then the man that lay with her shall give to the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

World English Bible (WEB)
then the man who lay with her shall give to the lady’s father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he has humbled her; he may not put her away all his days.

Young’s Literal Translation (YLT)
then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.

உபாகமம் Deuteronomy 22:29
அவளோடே சயனித்த மனிதன் பெண்ணின் தகப்பனுக்கு ஐம்பது வெள்ளிக்காசைக் கொடுக்கக்கடவன்; அவன் அவளைக் கற்பழித்தபடியினால், அவள் அவனுக்கு மனைவியாயிருக்கவேண்டும்; அவன் உயிரோடிருக்குமளவும் அவளைத் தள்ளிவிடக்கூடாது.
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

Then
the
man
וְ֠נָתַןwĕnātanVEH-na-tahn
that
lay
הָאִ֨ישׁhāʾîšha-EESH
with
הַשֹּׁכֵ֥בhaššōkēbha-shoh-HAVE
her
shall
give
עִמָּ֛הּʿimmāhee-MA
damsel's
the
unto
לַֽאֲבִ֥יlaʾăbîla-uh-VEE
father
הַֽנַּעֲרָ֖hannaʿărāha-na-uh-RA
fifty
חֲמִשִּׁ֣יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
shekels
of
silver,
כָּ֑סֶףkāsepKA-sef
be
shall
she
and
וְלֽוֹwĕlôveh-LOH
his
wife;
תִהְיֶ֣הtihyetee-YEH
because
לְאִשָּׁ֗הlĕʾiššâleh-ee-SHA

תַּ֚חַתtaḥatTA-haht
he
hath
humbled
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
may
he
her,
עִנָּ֔הּʿinnāhee-NA
not
לֹֽאlōʾloh
put
her
away
יוּכַ֥לyûkalyoo-HAHL
all
שַׁלְּחָ֖הּšallĕḥāhsha-leh-HA
his
days.
כָּלkālkahl
יָמָֽיו׃yāmāywya-MAIV


Tags அவளோடே சயனித்த மனிதன் பெண்ணின் தகப்பனுக்கு ஐம்பது வெள்ளிக்காசைக் கொடுக்கக்கடவன் அவன் அவளைக் கற்பழித்தபடியினால் அவள் அவனுக்கு மனைவியாயிருக்கவேண்டும் அவன் உயிரோடிருக்குமளவும் அவளைத் தள்ளிவிடக்கூடாது
உபாகமம் 22:29 Concordance உபாகமம் 22:29 Interlinear உபாகமம் 22:29 Image