Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 25:18

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 25 உபாகமம் 25:18

உபாகமம் 25:18
நீ இளைத்து விடாய்த்திருக்கையில், பின்வருகிறவன் பாளயத்திலுள்ள பலவீனரையெல்லாம் வெட்டினான் என்பதை நினைத்திரு.

Tamil Indian Revised Version
நீ இளைத்து சோர்ந்திருக்கும்போது, பின்வருகிற உன் முகாமிலுள்ள பலவீனரையெல்லாம் வெட்டினான் என்பதை நினைத்திரு.

Tamil Easy Reading Version
அந்த அமலேக்கிய ஜனங்கள் நமது தேவனை மதிக்காமல், நீங்கள் பலவீனமாகவும் சோர்வாகவும் இருந்தபொழுது உங்களைத் தாக்கினார்கள். அவர்கள் உங்கள் ஜனங்களில் மெதுவாக எல்லோருக்கும் பின்னால் நடந்து வந்தவர்களைத் தாக்கி வெட்டிக் கொன்றார்கள்.

திருவிவிலியம்
நீ களைத்துச் சோர்ந்திருக்கையில் வழியிலே அவன் உன்னை எதிர்த்து, உன் பின்னால் வலுவற்றவர்களை வெட்டி வீழ்த்தினான். ஏனெனில், அவன் கடவுளுக்கு அஞ்சவில்லை.

Deuteronomy 25:17Deuteronomy 25Deuteronomy 25:19

King James Version (KJV)
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.

American Standard Version (ASV)
how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.

Bible in Basic English (BBE)
How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him.

Darby English Bible (DBY)
how he met thee on the way, and smote the hindmost of thee, all the feeble that lagged behind thee, when thou wast faint and weary, and he feared not God.

Webster’s Bible (WBT)
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.

World English Bible (WEB)
how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn’t fear God.

Young’s Literal Translation (YLT)
that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God.

உபாகமம் Deuteronomy 25:18
நீ இளைத்து விடாய்த்திருக்கையில், பின்வருகிறவன் பாளயத்திலுள்ள பலவீனரையெல்லாம் வெட்டினான் என்பதை நினைத்திரு.
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.

How
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
he
met
קָֽרְךָ֜qārĕkāka-reh-HA
thee
by
the
way,
בַּדֶּ֗רֶךְbadderekba-DEH-rek
hindmost
the
smote
and
וַיְזַנֵּ֤בwayzannēbvai-za-NAVE
of
thee,
even
all
בְּךָ֙bĕkābeh-HA
feeble
were
that
כָּלkālkahl
behind
הַנֶּֽחֱשָׁלִ֣יםhanneḥĕšālîmha-neh-hay-sha-LEEM
thee,
when
thou
אַֽחַרֶ֔יךָʾaḥarêkāah-ha-RAY-ha
wast
faint
וְאַתָּ֖הwĕʾattâveh-ah-TA
weary;
and
עָיֵ֣ףʿāyēpah-YAFE
and
he
feared
וְיָגֵ֑עַwĕyāgēaʿveh-ya-ɡAY-ah
not
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
God.
יָרֵ֖אyārēʾya-RAY
אֱלֹהִֽים׃ʾĕlōhîmay-loh-HEEM


Tags நீ இளைத்து விடாய்த்திருக்கையில் பின்வருகிறவன் பாளயத்திலுள்ள பலவீனரையெல்லாம் வெட்டினான் என்பதை நினைத்திரு
உபாகமம் 25:18 Concordance உபாகமம் 25:18 Interlinear உபாகமம் 25:18 Image