Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 26:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 26 உபாகமம் 26:2

உபாகமம் 26:2
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் உன் தேசத்தில் நீ பயிரிடும் நிலத்தின் கனிகளிலெல்லாம் முந்தின பலனை எடுத்து, ஒரு கூடையிலே வைத்து, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொண்டிருக்கும் ஸ்தானத்திற்குப் போய்,

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் உன் தேசத்தில் நீ பயிரிடும் நிலத்தின் அறுவடையிலெல்லாம் முந்தின பலனை எடுத்து, ஒரு கூடையிலே வைத்து, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொண்டிருக்கும் இடத்திற்குப் போய்,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்களுக்கு வழங்கிய நிலத்தில் விளைந்தவற்றை நீங்கள் அறுவடை செய்யும்போது, உங்களின் விளைச்சலின் முதல் பலனை கூடைகளில் எடுத்து வைத்துவிட வேண்டும். பின் நீங்கள் அறுவடை செய்ததின் முதல் பங்கை எடுத்துக்கொண்டு உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் சிறப்பாகத் தேர்ந்தெடுத்த அவரது ஆலயத்திற்கு கொண்டுசென்று,

திருவிவிலியம்
அந்த நாட்டின் நிலத்து முதற்பலன் அனைத்தையும் எடுத்துக்கூடையில் வைத்து, உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தம் பெயர் விளங்குமாறு தேர்ந்து கொள்ளும் இடத்திற்குக் கொண்டுபோ.

Deuteronomy 26:1Deuteronomy 26Deuteronomy 26:3

King James Version (KJV)
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

American Standard Version (ASV)
that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.

Bible in Basic English (BBE)
You are to take a part of the first-fruits of the earth, which you get from the land which the Lord your God is giving you, and put it in a basket, and go to the place marked out by the Lord your God, as the resting-place of his name.

Darby English Bible (DBY)
that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring of thy land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there;

Webster’s Bible (WBT)
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

World English Bible (WEB)
that you shall take of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you; and you shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there.

Young’s Literal Translation (YLT)
that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put `it’ in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.

உபாகமம் Deuteronomy 26:2
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் உன் தேசத்தில் நீ பயிரிடும் நிலத்தின் கனிகளிலெல்லாம் முந்தின பலனை எடுத்து, ஒரு கூடையிலே வைத்து, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொண்டிருக்கும் ஸ்தானத்திற்குப் போய்,
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

That
thou
shalt
take
וְלָֽקַחְתָּ֞wĕlāqaḥtāveh-la-kahk-TA
first
the
of
מֵֽרֵאשִׁ֣ית׀mērēʾšîtmay-ray-SHEET
of
all
כָּלkālkahl
the
fruit
פְּרִ֣יpĕrîpeh-REE
earth,
the
of
הָֽאֲדָמָ֗הhāʾădāmâha-uh-da-MA
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
thou
shalt
bring
תָּבִ֧יאtābîʾta-VEE
land
thy
of
מֵֽאַרְצְךָ֛mēʾarṣĕkāmay-ar-tseh-HA
that
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
the
Lord
יְהוָ֧הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֛יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
giveth
נֹתֵ֥ןnōtēnnoh-TANE
thee,
and
shalt
put
לָ֖ךְlāklahk
basket,
a
in
it
וְשַׂמְתָּ֣wĕśamtāveh-sahm-TA
and
shalt
go
בַטֶּ֑נֶאbaṭṭeneʾva-TEH-neh
unto
וְהָֽלַכְתָּ֙wĕhālaktāveh-ha-lahk-TA
place
the
אֶלʾelel
which
הַמָּק֔וֹםhammāqômha-ma-KOME
the
Lord
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
thy
God
יִבְחַר֙yibḥaryeev-HAHR
choose
shall
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
to
place
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
his
name
לְשַׁכֵּ֥ןlĕšakkēnleh-sha-KANE
there.
שְׁמ֖וֹšĕmôsheh-MOH
שָֽׁם׃šāmshahm


Tags உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் உன் தேசத்தில் நீ பயிரிடும் நிலத்தின் கனிகளிலெல்லாம் முந்தின பலனை எடுத்து ஒரு கூடையிலே வைத்து உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொண்டிருக்கும் ஸ்தானத்திற்குப் போய்
உபாகமம் 26:2 Concordance உபாகமம் 26:2 Interlinear உபாகமம் 26:2 Image