உபாகமம் 26:7
எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டோம்; கர்த்தர் எங்கள் சத்தத்தைக் கேட்டு, எங்கள் சிறுமையையும் எங்கள் வருத்தத்தையும் எங்கள் ஒடுக்கத்தையும் பார்த்து,
Tamil Indian Revised Version
எங்கள் முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டோம்; கர்த்தர் எங்கள் சத்தத்தைக் கேட்டு, எங்களுடைய சிறுமையையும், வருத்தத்தையும், ஒடுக்கத்தையும் பார்த்து,
Tamil Easy Reading Version
பின் நாங்கள் எங்கள் முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபித்தோம். அவர்களைப்பற்றி முறையீடு செய்தோம். கர்த்தர் நாங்கள் கூறியவற்றைக் கேட்டார். எங்களது இன்னல்களையும், கடின உழைப்பையும், நாங்கள் அடைந்த வருத்தங்களையும் கர்த்தர் பார்த்தார்.
திருவிவிலியம்
அப்போது நாங்கள் எங்கள் மூதாதையரின் கடவுளாகிய ஆண்டவரை நோக்கிக் குரல் எழுப்பினோம். ஆண்டவர் எங்கள் குரலைக் கேட்டார். எங்களுடைய துன்பத்தையும் வருத்தத்தையும் அவதியையும் கண்டார்.
King James Version (KJV)
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
American Standard Version (ASV)
and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Bible in Basic English (BBE)
And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord’s ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:
Darby English Bible (DBY)
and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
Webster’s Bible (WBT)
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
World English Bible (WEB)
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Young’s Literal Translation (YLT)
and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;
உபாகமம் Deuteronomy 26:7
எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டோம்; கர்த்தர் எங்கள் சத்தத்தைக் கேட்டு, எங்கள் சிறுமையையும் எங்கள் வருத்தத்தையும் எங்கள் ஒடுக்கத்தையும் பார்த்து,
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
| And when we cried | וַנִּצְעַ֕ק | wanniṣʿaq | va-neets-AK |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of our fathers, | אֲבֹתֵ֑ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
| the Lord | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
| heard | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| אֶת | ʾet | et | |
| our voice, | קֹלֵ֔נוּ | qōlēnû | koh-LAY-noo |
| and looked on | וַיַּ֧רְא | wayyar | va-YAHR |
| אֶת | ʾet | et | |
| affliction, our | עָנְיֵ֛נוּ | ʿonyēnû | one-YAY-noo |
| and our labour, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and our oppression: | עֲמָלֵ֖נוּ | ʿămālēnû | uh-ma-LAY-noo |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| לַֽחֲצֵֽנוּ׃ | laḥăṣēnû | LA-huh-TSAY-noo |
Tags எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டோம் கர்த்தர் எங்கள் சத்தத்தைக் கேட்டு எங்கள் சிறுமையையும் எங்கள் வருத்தத்தையும் எங்கள் ஒடுக்கத்தையும் பார்த்து
உபாகமம் 26:7 Concordance உபாகமம் 26:7 Interlinear உபாகமம் 26:7 Image