Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 29:28

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 29 உபாகமம் 29:28

உபாகமம் 29:28
அவர்களைக் கோபத்தினாலும் உக்கிரத்தினாலும் மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி, இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களைக் கோபத்தினாலும், பயங்கரத்தினாலும், மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி, இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அவர்கள்மேல் மிகவும் கோபங்கொண்டு எரிச்சல் அடைந்தார். எனவே, அவர்களை அவர் அந்நாட்டைவிட்டு வெளியே எடுத்தார். அவர் அவர்களை இன்று இருக்கிற நாட்டில் விட்டார்.’

திருவிவிலியம்
அவர் தம் சினத்தாலும், கோபத்தாலும், சீற்றத்தாலும், அவர்களை அவர்களது நாட்டிலிருந்து வேரறுத்தார். இந்நாளில் இருப்பது போல் அவர்களை வேற்று நாட்டுக்கு விரட்டியடித்தார் என்று சொல்லப்படும்.

Deuteronomy 29:27Deuteronomy 29Deuteronomy 29:29

King James Version (KJV)
And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

American Standard Version (ASV)
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

Bible in Basic English (BBE)
Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.

Darby English Bible (DBY)
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as [it appears] this day.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD rooted them out of their land in anger and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

World English Bible (WEB)
and Yahweh rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as `at’ this day.

உபாகமம் Deuteronomy 29:28
அவர்களைக் கோபத்தினாலும் உக்கிரத்தினாலும் மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி, இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்.
And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

And
the
Lord
וַיִּתְּשֵׁ֤םwayyittĕšēmva-yee-teh-SHAME
rooted
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
them
out
of
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
land
their
אַדְמָתָ֔םʾadmātāmad-ma-TAHM
in
anger,
בְּאַ֥ףbĕʾapbeh-AF
and
in
wrath,
וּבְחֵמָ֖הûbĕḥēmâoo-veh-hay-MA
great
in
and
וּבְקֶ֣צֶףûbĕqeṣepoo-veh-KEH-tsef
indignation,
גָּד֑וֹלgādôlɡa-DOLE
and
cast
וַיַּשְׁלִכֵ֛םwayyašlikēmva-yahsh-lee-HAME
them
into
אֶלʾelel
another
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
land,
אַחֶ֖רֶתʾaḥeretah-HEH-ret
as
it
is
this
כַּיּ֥וֹםkayyômKA-yome
day.
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH


Tags அவர்களைக் கோபத்தினாலும் உக்கிரத்தினாலும் மகா எரிச்சலினாலும் அவர்களுடைய தேசத்திலிருந்து வேரோடே பிடுங்கி இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல அவர்களை வேறே தேசத்தில் எறிந்துவிட்டார் என்று சொல்லப்படும்
உபாகமம் 29:28 Concordance உபாகமம் 29:28 Interlinear உபாகமம் 29:28 Image