Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 29:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 29 உபாகமம் 29:6

உபாகமம் 29:6
நீங்கள் அப்பம் சாப்பிடவும் இல்லை, திராட்சரசமும் மதுவும் குடிக்கவும் இல்லை என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் அப்பம் சாப்பிடவும் இல்லை, திராட்சைரசமும், மதுவும் குடிக்கவும் இல்லை என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
உங்களோடு எவ்வித உணவும் இருக்கவில்லை. உங்களிடம் குடிப்பதற்குத் திராட்சைரசமோ வேறு பானமோ இருக்கவில்லை. ஆனால், கர்த்தர் உங்களைக் கவனிக்கும் பொறுப்பை எடுத்துக்கொண்டார். அவரே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் என்பதைப் புரிந்து கொள்ளும்படி அவர் இதனைச் செய்தார்.

திருவிவிலியம்
Same as above

Deuteronomy 29:5Deuteronomy 29Deuteronomy 29:7

King James Version (KJV)
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

American Standard Version (ASV)
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.

Bible in Basic English (BBE)
You have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God.

Darby English Bible (DBY)
ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God.

Webster’s Bible (WBT)
Ye have not eaten bread, neither have ye drank wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

World English Bible (WEB)
You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God.

Young’s Literal Translation (YLT)
bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I `am’ Jehovah your God.

உபாகமம் Deuteronomy 29:6
நீங்கள் அப்பம் சாப்பிடவும் இல்லை, திராட்சரசமும் மதுவும் குடிக்கவும் இல்லை என்றார்.
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

Ye
have
not
לֶ֚חֶםleḥemLEH-hem
eaten
לֹ֣אlōʾloh
bread,
אֲכַלְתֶּ֔םʾăkaltemuh-hahl-TEM
neither
וְיַ֥יִןwĕyayinveh-YA-yeen
have
ye
drunk
וְשֵׁכָ֖רwĕšēkārveh-shay-HAHR
wine
לֹ֣אlōʾloh
drink:
strong
or
שְׁתִיתֶ֑םšĕtîtemsheh-tee-TEM
that
לְמַ֙עַן֙lĕmaʿanleh-MA-AN
ye
might
know
תֵּֽדְע֔וּtēdĕʿûtay-deh-OO
that
כִּ֛יkee
I
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
am
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
your
God.
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ʾĕlōhêkemay-LOH-hay-HEM


Tags நீங்கள் அப்பம் சாப்பிடவும் இல்லை திராட்சரசமும் மதுவும் குடிக்கவும் இல்லை என்றார்
உபாகமம் 29:6 Concordance உபாகமம் 29:6 Interlinear உபாகமம் 29:6 Image