Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 31:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 31 உபாகமம் 31:2

உபாகமம் 31:2
இன்று நான் நூற்றிருபது வயதுள்ளவன்; இனி நான் போக்கும் வரத்துமாயிருக்கக் கூடாது; இந்த யோர்தானை நீ கடந்துபோவதில்லை என்று கர்த்தர் என்னோடே சொல்லியிருக்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
இன்று நான் நூற்றிருபது வயதுள்ளவன்; இனி நான் போக்கும் வரத்துமாக இருக்கக்கூடாது; இந்த யோர்தானை நீ கடந்துபோவதில்லை என்று கர்த்தர் என்னுடன் சொல்லியிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
மோசே அவர்களிடம், “நான் இன்று 120 வயதுள்ளவன். இனிமேல் என்னால் உங்களை வழிநடத்த முடியாது. கர்த்தர் என்னிடம்: ‘நீ யோர்தானைக் கடந்து போகமாட்டாய்’ என்று சொன்னார்.

திருவிவிலியம்
அவர் சொன்னது: “இன்று எனக்கு வயது நூற்று இருபது. இனி என்னால் நடமாட இயலாது. மேலும், ‘நீ யோர்தானைக் கடக்க மாட்டாய்’ என்று ஆண்டவர் எனக்குக் கூறியுள்ளார்.

Deuteronomy 31:1Deuteronomy 31Deuteronomy 31:3

King James Version (KJV)
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

Bible in Basic English (BBE)
Then he said to them, I am now a hundred and twenty years old; I am no longer able to go out and come in: and the Lord has said to me, You are not to go over Jordan.

Darby English Bible (DBY)
and he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day, I can no more go out and come in; and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

Webster’s Bible (WBT)
And he said to them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said to me, thou shalt not go over this Jordan.

World English Bible (WEB)
He said to them, I am one hundred twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Yahweh has said to me, You shall not go over this Jordan.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith unto them, `A son of a hundred and twenty years `am’ I to-day; I am not able any more to go out and to come in, and Jehovah hath said unto me, Thou dost not pass over this Jordan,

உபாகமம் Deuteronomy 31:2
இன்று நான் நூற்றிருபது வயதுள்ளவன்; இனி நான் போக்கும் வரத்துமாயிருக்கக் கூடாது; இந்த யோர்தானை நீ கடந்துபோவதில்லை என்று கர்த்தர் என்னோடே சொல்லியிருக்கிறார்.
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

And
he
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵהֶ֗םʾălēhemuh-lay-HEM
I
them,
בֶּןbenben
am
an
hundred
מֵאָה֩mēʾāhmay-AH
twenty
and
וְעֶשְׂרִ֨יםwĕʿeśrîmveh-es-REEM
years
שָׁנָ֤הšānâsha-NA
old
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
this
day;
הַיּ֔וֹםhayyômHA-yome
can
I
לֹֽאlōʾloh
no
אוּכַ֥לʾûkaloo-HAHL
more
ע֖וֹדʿôdode
out
go
לָצֵ֣אתlāṣētla-TSATE
and
come
in:
וְלָב֑וֹאwĕlābôʾveh-la-VOH
also
the
Lord
וַֽיהוָה֙wayhwāhvai-VA
hath
said
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
unto
אֵלַ֔יʾēlayay-LAI
me,
Thou
shalt
not
לֹ֥אlōʾloh
go
over
תַֽעֲבֹ֖רtaʿăbōrta-uh-VORE

אֶתʾetet
this
הַיַּרְדֵּ֥ןhayyardēnha-yahr-DANE
Jordan.
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH


Tags இன்று நான் நூற்றிருபது வயதுள்ளவன் இனி நான் போக்கும் வரத்துமாயிருக்கக் கூடாது இந்த யோர்தானை நீ கடந்துபோவதில்லை என்று கர்த்தர் என்னோடே சொல்லியிருக்கிறார்
உபாகமம் 31:2 Concordance உபாகமம் 31:2 Interlinear உபாகமம் 31:2 Image