உபாகமம் 32:29
அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் அறிவுள்ளவர்களாக இருந்தால், அவர்கள் புரிந்திருக்கக்கூடும். என்ன நடந்திருக்கக் கூடும் என்று அவர்கள் அறிந்திருப்பார்கள்!
திருவிவிலியம்
⁽அவர்கள் ஞானமடைந்து இதனை␢ உணர்ந்து தங்களுக்கு␢ நிகழப்போவதை உய்த்துணர்ந்தால்␢ எத்துணை நலம்!⁾
⇦
Deuteronomy 32:28Deuteronomy 32Deuteronomy 32:30 ⇨
King James Version (KJV)
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
American Standard Version (ASV)
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Bible in Basic English (BBE)
If only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!
Darby English Bible (DBY)
Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
Webster’s Bible (WBT)
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
World English Bible (WEB)
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Young’s Literal Translation (YLT)
If they were wise — They deal wisely `with’ this; They attend to their latter end:
உபாகமம் Deuteronomy 32:29
அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
King James Version (KJV)
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
American Standard Version (ASV)
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Bible in Basic English (BBE)
If only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!
Darby English Bible (DBY)
Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
Webster’s Bible (WBT)
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
World English Bible (WEB)
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Young’s Literal Translation (YLT)
If they were wise — They deal wisely `with’ this; They attend to their latter end:
உபாகமம் 32:29
அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் அறிவுள்ளவர்களாக இருந்தால், அவர்கள் புரிந்திருக்கக்கூடும். என்ன நடந்திருக்கக் கூடும் என்று அவர்கள் அறிந்திருப்பார்கள்!
திருவிவிலியம்
⁽அவர்கள் ஞானமடைந்து இதனை␢ உணர்ந்து தங்களுக்கு␢ நிகழப்போவதை உய்த்துணர்ந்தால்␢ எத்துணை நலம்!⁾
⇦
Deuteronomy 32:28Deuteronomy 32Deuteronomy 32:30 ⇨
King James Version (KJV)
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
American Standard Version (ASV)
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Bible in Basic English (BBE)
If only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!
Darby English Bible (DBY)
Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
Webster’s Bible (WBT)
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
World English Bible (WEB)
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Young’s Literal Translation (YLT)
If they were wise — They deal wisely `with’ this; They attend to their latter end:
உபாகமம் Deuteronomy 32:29
அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!