உபாகமம் 33:26
யெஷூரனுடைய தேவனைப்போல் ஒருவரும் இல்லை; அவர் உனக்குச் சகாயமாய் வானங்களின்மேலும் தமது மாட்சிமையோடு ஆகாய மண்டலங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
யெஷூரனுடைய தேவனைப்போல் ஒருவரும் இல்லை; அவர் உனக்கு உதவியாக வானங்களின்மேலும் தமது மாட்சிமையோடு ஆகாய மண்டலங்களின் மேலும் ஏறிவருகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“யெஷுரனுடைய, தேவனைப் போன்றவர் எவருமில்லை! தேவன் உனக்கு உதவுவதற்காகத் தமது மகிமையோடு மேகங்களின் மேல் சவாரி செய்து வானங்களின் மேல் வருகிறார்.
திருவிவிலியம்
⁽எசுரூபின் இறைவன்போல்␢ எவருமில்லை; அவர் உனக்கு␢ உதவிட வானங்களின் வழியாக␢ தமது மாட்சியுடன் மேகங்கள்மீது␢ ஏறிவருவார்.⁾
Title
மோசே தேவனைப் புகழுகிறான்
King James Version (KJV)
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
American Standard Version (ASV)
There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.
Bible in Basic English (BBE)
No other is like the God of Jeshurun, coming on the heavens to your help, and letting his glory be seen in the skies.
Darby English Bible (DBY)
There is none like unto the ùGod of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds.
Webster’s Bible (WBT)
There is none like to the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellence on the sky.
World English Bible (WEB)
There is none like God, Jeshurun, Who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies.
Young’s Literal Translation (YLT)
There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.
உபாகமம் Deuteronomy 33:26
யெஷூரனுடைய தேவனைப்போல் ஒருவரும் இல்லை; அவர் உனக்குச் சகாயமாய் வானங்களின்மேலும் தமது மாட்சிமையோடு ஆகாய மண்டலங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறார்.
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
| There is none | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| God the unto like | כָּאֵ֖ל | kāʾēl | ka-ALE |
| of Jeshurun, | יְשֻׁר֑וּן | yĕšurûn | yeh-shoo-ROON |
| who rideth upon | רֹכֵ֤ב | rōkēb | roh-HAVE |
| heaven the | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM |
| in thy help, | בְעֶזְרֶ֔ךָ | bĕʿezrekā | veh-ez-REH-ha |
| excellency his in and | וּבְגַֽאֲוָת֖וֹ | ûbĕgaʾăwātô | oo-veh-ɡa-uh-va-TOH |
| on the sky. | שְׁחָקִֽים׃ | šĕḥāqîm | sheh-ha-KEEM |
Tags யெஷூரனுடைய தேவனைப்போல் ஒருவரும் இல்லை அவர் உனக்குச் சகாயமாய் வானங்களின்மேலும் தமது மாட்சிமையோடு ஆகாய மண்டலங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறார்
உபாகமம் 33:26 Concordance உபாகமம் 33:26 Interlinear உபாகமம் 33:26 Image