Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 34:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 34 உபாகமம் 34:8

உபாகமம் 34:8
இஸ்ரவேல் புத்திரர் மோவாபின் சமனான வெளிகளில் மோசேக்காக முப்பது நாள் அழுதுகொண்டிருந்தார்கள்; மோசேக்காக அழுது துக்கங்கொண்டாடின நாட்கள் முடிந்தது.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்கள் மோவாபின் சமவெளிகளில் மோசேக்காக முப்பது நாட்கள் அழுதுகொண்டிருந்தார்கள்; மோசேக்காக அழுது துக்கங்கொண்டாடின நாட்கள் முடிந்தது.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மோசேக்காக 30 நாட்கள் அழுதனர். அவர்கள் துக்ககாலம் முடியும்வரை மோவாபிலுள்ள யோர்தான் சமவெளியில் தங்கினார்கள்.

திருவிவிலியம்
மோவாபுச் சமவெளியில் இஸ்ரயேல் மக்கள் மோசேக்காக முப்பது நாள்கள் துக்கம் கொண்டாடினர். மோசேக்காக இஸ்ரயேல் மக்கள் அழுது துக்கம் கொண்டாடின நாள்கள் நிறைவுற்றன.

Deuteronomy 34:7Deuteronomy 34Deuteronomy 34:9

King James Version (KJV)
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

American Standard Version (ASV)
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

Bible in Basic English (BBE)
For thirty days the children of Israel were weeping for Moses in the table-lands of Moab, till the days of weeping and sorrow for Moses were ended.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.

Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

World English Bible (WEB)
The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping `and’ mourning for Moses are completed.

உபாகமம் Deuteronomy 34:8
இஸ்ரவேல் புத்திரர் மோவாபின் சமனான வெளிகளில் மோசேக்காக முப்பது நாள் அழுதுகொண்டிருந்தார்கள்; மோசேக்காக அழுது துக்கங்கொண்டாடின நாட்கள் முடிந்தது.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

And
the
children
וַיִּבְכּוּ֩wayyibkûva-yeev-KOO
of
Israel
בְנֵ֨יbĕnêveh-NAY
wept
יִשְׂרָאֵ֧לyiśrāʾēlyees-ra-ALE

for
אֶתʾetet
Moses
מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
in
the
plains
בְּעַֽרְבֹ֥תbĕʿarbōtbeh-ar-VOTE
Moab
of
מוֹאָ֖בmôʾābmoh-AV
thirty
שְׁלֹשִׁ֣יםšĕlōšîmsheh-loh-SHEEM
days:
י֑וֹםyômyome
so
the
days
וַֽיִּתְּמ֔וּwayyittĕmûva-yee-teh-MOO
weeping
of
יְמֵ֥יyĕmêyeh-MAY
and
mourning
בְכִ֖יbĕkîveh-HEE
for
Moses
אֵ֥בֶלʾēbelA-vel
were
ended.
מֹשֶֽׁה׃mōšemoh-SHEH


Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் மோவாபின் சமனான வெளிகளில் மோசேக்காக முப்பது நாள் அழுதுகொண்டிருந்தார்கள் மோசேக்காக அழுது துக்கங்கொண்டாடின நாட்கள் முடிந்தது
உபாகமம் 34:8 Concordance உபாகமம் 34:8 Interlinear உபாகமம் 34:8 Image