உபாகமம் 8:10
ஆகையால், நீ புசித்துத் திர்ப்தியடைந்திருக்கையில், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுத்த அந்த நல்ல தேசத்துக்காக அவரை ஸ்தோத்திரிக்கக்கடவாய்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், நீ சாப்பிட்டுத் திருப்தியடைந்திருக்கும்போது, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுத்த அந்த நல்ல தேசத்துக்காக அவரை ஸ்தோத்திரிப்பாயாக.
Tamil Easy Reading Version
அங்கு நீங்கள் உண்ண விரும்புகின்ற எல்லாம் உங்களுக்குக் கிடைக்கும். இத்தகைய வளம் நிறைந்த, நீங்கள் திருப்தியுடன் மகிழ்வாய் வாழக் கூடிய இந்த நிலத்தை உங்களுக்குத் தந்த உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நீங்கள் பாராட்டிப் போற்றுவீர்கள்.
திருவிவிலியம்
நீங்கள் உண்டு நிறைவு கொள்வீர்கள். அப்போது, வளமிகு நாட்டை உங்களுக்குக் கொடுத்ததற்காக உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரைப் போற்றுவீர்கள்.
King James Version (KJV)
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
Bible in Basic English (BBE)
And you will have food enough and be full, praising the Lord your God for the good land he has given you.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt eat and be filled, and shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
Webster’s Bible (WBT)
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
World English Bible (WEB)
You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.
உபாகமம் Deuteronomy 8:10
ஆகையால், நீ புசித்துத் திர்ப்தியடைந்திருக்கையில், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுத்த அந்த நல்ல தேசத்துக்காக அவரை ஸ்தோத்திரிக்கக்கடவாய்.
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
| When thou hast eaten | וְאָֽכַלְתָּ֖ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
| full, art and | וְשָׂבָ֑עְתָּ | wĕśābāʿĕttā | veh-sa-VA-eh-ta |
| then thou shalt bless | וּבֵֽרַכְתָּ֙ | ûbēraktā | oo-vay-rahk-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| for | עַל | ʿal | al |
| the good | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| land | הַטֹּבָ֖ה | haṭṭōbâ | ha-toh-VA |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he hath given | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
| thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |
Tags ஆகையால் நீ புசித்துத் திர்ப்தியடைந்திருக்கையில் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுத்த அந்த நல்ல தேசத்துக்காக அவரை ஸ்தோத்திரிக்கக்கடவாய்
உபாகமம் 8:10 Concordance உபாகமம் 8:10 Interlinear உபாகமம் 8:10 Image