பிரசங்கி 10:10
இருப்பு ஆயுதம் மழுங்கலாயிருக்க, அதை ஒருவன் தீட்டாமற்போனால், அதிகபலத்தைப் பிரயோகம்பண்ணவேண்டியதாகும்; ஆகையால் ஒரு காரியத்தைச் செவ்வையாய்ச் செய்வதற்கு ஞானமே பிரதானம்.
Tamil Indian Revised Version
இரும்பு ஆயுதம் மழுங்கலாக இருக்க, அதை ஒருவன் தீட்டாமற்போனால், அதிக பலத்தைச் செலவிடவேண்டியதாகும்; ஆகையால் ஒரு காரியத்தைச் செவ்வையாகச் செய்வதற்கு ஞானமே முக்கியம்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஞானம் அந்த வேலையையும் எளிமைப்படுத்தும். மழுங்கலான கத்தியால் வெட்டுவது கடினம். ஒருவன் அந்தக் கத்தியைக் கூர்மைப்படுத்தினால் வேலை எளிதாகும். ஞானமும் இதைப் போன்றதுதான்.
திருவிவிலியம்
⁽மழுங்கிய கோடரியைத் தீட்டாமல்␢ பயன்படுத்தினால் வேலைசெய்வது␢ மிகக் கடினமாயிருக்கும்.␢ ஞானமே வெற்றிக்கு வழிகோலும்.⁾
King James Version (KJV)
If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
American Standard Version (ASV)
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
Bible in Basic English (BBE)
If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
Darby English Bible (DBY)
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
World English Bible (WEB)
If the axe is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
Young’s Literal Translation (YLT)
If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom `is’ advantageous to make right.
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:10
இருப்பு ஆயுதம் மழுங்கலாயிருக்க, அதை ஒருவன் தீட்டாமற்போனால், அதிகபலத்தைப் பிரயோகம்பண்ணவேண்டியதாகும்; ஆகையால் ஒரு காரியத்தைச் செவ்வையாய்ச் செய்வதற்கு ஞானமே பிரதானம்.
If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
| If | אִם | ʾim | eem |
| the iron | קֵהָ֣ה | qēhâ | kay-HA |
| be blunt, | הַבַּרְזֶ֗ל | habbarzel | ha-bahr-ZEL |
| and he | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
| not do | לֹא | lōʾ | loh |
| whet | פָנִ֣ים | pānîm | fa-NEEM |
| the edge, | קִלְקַ֔ל | qilqal | keel-KAHL |
| to put he must then | וַחֲיָלִ֖ים | waḥăyālîm | va-huh-ya-LEEM |
| more strength: | יְגַבֵּ֑ר | yĕgabbēr | yeh-ɡa-BARE |
| wisdom but | וְיִתְר֥וֹן | wĕyitrôn | veh-yeet-RONE |
| is profitable | הַכְשֵׁ֖יר | hakšêr | hahk-SHARE |
| to direct. | חָכְמָֽה׃ | ḥokmâ | hoke-MA |
Tags இருப்பு ஆயுதம் மழுங்கலாயிருக்க அதை ஒருவன் தீட்டாமற்போனால் அதிகபலத்தைப் பிரயோகம்பண்ணவேண்டியதாகும் ஆகையால் ஒரு காரியத்தைச் செவ்வையாய்ச் செய்வதற்கு ஞானமே பிரதானம்
பிரசங்கி 10:10 Concordance பிரசங்கி 10:10 Interlinear பிரசங்கி 10:10 Image