பிரசங்கி 10:13
அவன் வாய்மொழிகளின் துவக்கம் மதியீனமும், அவன் வாக்கின் முடிவு கொடிய பைத்தியமுமாம்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் வாய்மொழிகளின் ஆரம்பம் மதியீனமும், அவனுடைய வாக்குகளின் முடிவு கொடிய பைத்தியமாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
முட்டாள் முட்டாள்தனமானவற்றைக் கூறத் தொடங்குவான். முடிவில் அவன் பைத்தியக்காரத்தனமாகக் கூறுவான்.
திருவிவிலியம்
⁽அவரது பேச்சு மடமையில் தொடங்கும்;␢ முழு பைத்தியத்தில் போய் முடியும்.⁾
King James Version (KJV)
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
American Standard Version (ASV)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Bible in Basic English (BBE)
The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
Darby English Bible (DBY)
The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
World English Bible (WEB)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Young’s Literal Translation (YLT)
The beginning of the words of his mouth `is’ folly, And the latter end of his mouth `Is’ mischievous madness.
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:13
அவன் வாய்மொழிகளின் துவக்கம் மதியீனமும், அவன் வாக்கின் முடிவு கொடிய பைத்தியமுமாம்.
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
| The beginning | תְּחִלַּ֥ת | tĕḥillat | teh-hee-LAHT |
| of the words | דִּבְרֵי | dibrê | deev-RAY |
| of his mouth | פִ֖יהוּ | pîhû | FEE-hoo |
| foolishness: is | סִכְל֑וּת | siklût | seek-LOOT |
| and the end | וְאַחֲרִ֣ית | wĕʾaḥărît | veh-ah-huh-REET |
| talk his of | פִּ֔יהוּ | pîhû | PEE-hoo |
| is mischievous | הוֹלֵל֖וּת | hôlēlût | hoh-lay-LOOT |
| madness. | רָעָֽה׃ | rāʿâ | ra-AH |
Tags அவன் வாய்மொழிகளின் துவக்கம் மதியீனமும் அவன் வாக்கின் முடிவு கொடிய பைத்தியமுமாம்
பிரசங்கி 10:13 Concordance பிரசங்கி 10:13 Interlinear பிரசங்கி 10:13 Image