Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

பிரசங்கி 2:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் பிரசங்கி பிரசங்கி 2 பிரசங்கி 2:14

பிரசங்கி 2:14
ஞானியின் கண்கள் அவன் முகத்திலே இருக்கிறது, மூடனோ இருளிலே நடக்கிறான்; ஆகிலும் அவர்களெல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது என்று கண்டேன்.

Tamil Indian Revised Version
ஞானியின் கண்கள் அவனுடைய முகத்திலே இருக்கிறது; மூடனோ இருளிலே நடக்கிறான்; ஆகிலும் அவர்களெல்லோருக்கும் ஒரே விதமாக நடக்கிறது என்று கண்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஞானமுள்ளவன் தான் செல்லுமிடத்தை அறிய சிந்தனையைக் கண்களாகப் பயன்படுத்துகிறான். ஆனால் முட்டாளோ, இருட்டில் நடப்பவனைப் போன்றுள்ளான். ஆனால் ஞானமுள்ளவனுக்கும் முட்டாளுக்கும் ஒரே வழியிலேயே முடிவு ஏற்படுகிறது என்பதைக் கண்டேன். இருவரும் மரித்துப்போகின்றனர். நான் எனக்குள்,

திருவிவிலியம்
⁽ஞானிகளின் கண்கள்␢ ஒளி படைத்தவை;␢ மூடரோ இருளில் நடப்பவர்.␢ ஆயினும், ஒருவருக்கு நேர்வதே மற்றெல்லாருக்கும் நேரிடும் என்று நான் கண்டேன்.⁾

Ecclesiastes 2:13Ecclesiastes 2Ecclesiastes 2:15

King James Version (KJV)
The wise man’s eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.

American Standard Version (ASV)
The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.

Bible in Basic English (BBE)
The wise man’s eyes are in his head, but the foolish man goes walking in the dark; but still I saw that the same event comes to them all.

Darby English Bible (DBY)
The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness; but I myself also perceived that one event happeneth to them all.

World English Bible (WEB)
The wise man’s eyes are in his head, and the fool walks in darkness–and yet I perceived that one event happens to them all.

Young’s Literal Translation (YLT)
The wise! — his eyes `are’ in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all;

பிரசங்கி Ecclesiastes 2:14
ஞானியின் கண்கள் அவன் முகத்திலே இருக்கிறது, மூடனோ இருளிலே நடக்கிறான்; ஆகிலும் அவர்களெல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது என்று கண்டேன்.
The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.

The
wise
man's
הֶֽחָכָם֙heḥākāmheh-ha-HAHM
eyes
עֵינָ֣יוʿênāyway-NAV
head;
his
in
are
בְּרֹאשׁ֔וֹbĕrōʾšôbeh-roh-SHOH
but
the
fool
וְהַכְּסִ֖ילwĕhakkĕsîlveh-ha-keh-SEEL
walketh
בַּחֹ֣שֶׁךְbaḥōšekba-HOH-shek
darkness:
in
הוֹלֵ֑ךְhôlēkhoh-LAKE
and
I
myself
וְיָדַ֣עְתִּיwĕyādaʿtîveh-ya-DA-tee
perceived
גַםgamɡahm
also
אָ֔נִיʾānîAH-nee
one
that
שֶׁמִּקְרֶ֥הšemmiqresheh-meek-REH
event
אֶחָ֖דʾeḥādeh-HAHD
happeneth
יִקְרֶ֥הyiqreyeek-REH
to
אֶתʾetet
them
all.
כֻּלָּֽם׃kullāmkoo-LAHM


Tags ஞானியின் கண்கள் அவன் முகத்திலே இருக்கிறது மூடனோ இருளிலே நடக்கிறான் ஆகிலும் அவர்களெல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது என்று கண்டேன்
பிரசங்கி 2:14 Concordance பிரசங்கி 2:14 Interlinear பிரசங்கி 2:14 Image