பிரசங்கி 3:11
அவர் சகலத்தையும் அதினதின் காலத்திலே நேர்த்தியாகச் செய்திருக்கிறார்; உலகத்தையும் அவர்கள் உள்ளத்திலே வைத்திருக்கிறார்; ஆதலால் தேவன் ஆதிமுதல் அந்தம்மட்டும் செய்துவரும்கிரியையை மனுஷன் கண்டுபிடியான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர் அனைத்தையும் அதினதின் காலத்திலே நேர்த்தியாகச் செய்திருக்கிறார்; உலகத்தையும் அவர்களுடைய உள்ளத்திலே வைத்திருக்கிறார்; ஆதலால் தேவன் ஆரம்பம்முதல் முடிவுவரை செய்துவரும் செயல்களை மனிதன் கண்டுபிடிக்கமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அவரது உலகத்தைப்பற்றிச் சிந்தித்துப் பார்க்கும் திறனை தேவன் நமக்குக் கொடுத்திருக்கிறார். எனினும் தேவன் செய்யும் அனைத்தையும் நாம் முழுவதும் புரிந்துகொள்வதில்லை. ஆனால் இதுவரை தேவன் அனைத்தையும் சரியான காலத்திலேயே செய்துவருகிறார்.
திருவிவிலியம்
கடவுள் ஒவ்வொன்றையும் அதனதன் காலத்தில் செம்மையாகச் செய்கிறார்; காலத்தைப் பற்றிய உணர்வை மனிதருக்குத் தந்திருக்கிறார். ஆயினும், கடவுள் தொடக்க முதல் இறுதிவரை செய்துவருவதைக் கண்டறிய மனிதரால் இயலாது.
King James Version (KJV)
He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
American Standard Version (ASV)
He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
Bible in Basic English (BBE)
He has made everything right in its time; but he has made their hearts without knowledge, so that man is unable to see the works of God, from the first to the last.
Darby English Bible (DBY)
He hath made everything beautiful in its time; also he hath set the world in their heart, so that man findeth not out from the beginning to the end the work that God doeth.
World English Bible (WEB)
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.
Young’s Literal Translation (YLT)
The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.
பிரசங்கி Ecclesiastes 3:11
அவர் சகலத்தையும் அதினதின் காலத்திலே நேர்த்தியாகச் செய்திருக்கிறார்; உலகத்தையும் அவர்கள் உள்ளத்திலே வைத்திருக்கிறார்; ஆதலால் தேவன் ஆதிமுதல் அந்தம்மட்டும் செய்துவரும்கிரியையை மனுஷன் கண்டுபிடியான்.
He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
| He hath made | אֶת | ʾet | et |
| הַכֹּ֥ל | hakkōl | ha-KOLE | |
| every | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
| beautiful thing | יָפֶ֣ה | yāpe | ya-FEH |
| in his time: | בְעִתּ֑וֹ | bĕʿittô | veh-EE-toh |
| also | גַּ֤ם | gam | ɡahm |
| he hath set | אֶת | ʾet | et |
| הָעֹלָם֙ | hāʿōlām | ha-oh-LAHM | |
| world the | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
| in their heart, | בְּלִבָּ֔ם | bĕlibbām | beh-lee-BAHM |
| that so | מִבְּלִ֞י | mibbĕlî | mee-beh-LEE |
| אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| no man | לֹא | lōʾ | loh |
| can find out | יִמְצָ֣א | yimṣāʾ | yeem-TSA |
| הָאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| work the | אֶת | ʾet | et |
| that | הַֽמַּעֲשֶׂ֛ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH |
| God | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| maketh | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| beginning the from | הָאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| to | מֵרֹ֥אשׁ | mērōš | may-ROHSH |
| the end. | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| סֽוֹף׃ | sôp | sofe |
Tags அவர் சகலத்தையும் அதினதின் காலத்திலே நேர்த்தியாகச் செய்திருக்கிறார் உலகத்தையும் அவர்கள் உள்ளத்திலே வைத்திருக்கிறார் ஆதலால் தேவன் ஆதிமுதல் அந்தம்மட்டும் செய்துவரும்கிரியையை மனுஷன் கண்டுபிடியான்
பிரசங்கி 3:11 Concordance பிரசங்கி 3:11 Interlinear பிரசங்கி 3:11 Image