பிரசங்கி 4:5
மூடன் தன் கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு, தன் சதையையே தின்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
மூடன் தன்னுடைய கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு, தன்னுடைய சதையையே தின்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
சிலர், “கையைக் கட்டிக்கொண்டு வெறுமனே இருப்பது முட்டாள்தனம். நீ உழைக்காவிட்டால் பட்டினிகிடந்து மரிப்பாய்” என்று கூறுகிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
தம் கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு பட்டினிகிடந்து மடிகிறவர் மடையர் என்று சொல்லப்படுகிறது.
King James Version (KJV)
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
American Standard Version (ASV)
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
Bible in Basic English (BBE)
The foolish man, folding his hands, takes the flesh of his body for food.
Darby English Bible (DBY)
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
World English Bible (WEB)
The fool folds his hands together and ruins himself.
Young’s Literal Translation (YLT)
The fool is clasping his hands, and eating his own flesh:
பிரசங்கி Ecclesiastes 4:5
மூடன் தன் கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு, தன் சதையையே தின்கிறான்.
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
| The fool | הַכְּסִיל֙ | hakkĕsîl | ha-keh-SEEL |
| foldeth together, | חֹבֵ֣ק | ḥōbēq | hoh-VAKE |
| his hands | אֶת | ʾet | et |
| יָדָ֔יו | yādāyw | ya-DAV | |
| and eateth | וְאֹכֵ֖ל | wĕʾōkēl | veh-oh-HALE |
| אֶת | ʾet | et | |
| his own flesh. | בְּשָׂרֽוֹ׃ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
Tags மூடன் தன் கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு தன் சதையையே தின்கிறான்
பிரசங்கி 4:5 Concordance பிரசங்கி 4:5 Interlinear பிரசங்கி 4:5 Image