பிரசங்கி 7:1
பரிமளதைலத்தைப்பார்க்கிலும் நற்கீர்த்தியும், ஒருவனுடைய ஜநநநாளைப்பார்க்கிலும் மரணநாளும் நல்லது.
Tamil Indian Revised Version
விலையுயர்ந்த நறுமண தைலத்தைவிட நற்புகழும், ஒருவனுடைய பிறந்தநாளைவிட இறந்த நாளும் நல்லது.
Tamil Easy Reading Version
நல்ல மணமிக்கப் பொருட்களைவிட நல்ல பெயரைப் பெறுவது நல்லது. ஒருவனது பிறந்த நாளைவிட மரித்தநாளும் சிறந்ததுதான்.
திருவிவிலியம்
⁽விலையுயர்ந்த நறுமணத் தைலத்தை␢ விட நற்புகழே மேல்.␢ பிறந்த நாளைவிட␢ இறக்கும் நாளே சிறந்தது.⁾
Title
ஞான மொழிகளின் ஒரு தொகுப்பு
Other Title
வாழ்க்கையைப் பற்றிய எண்ணங்கள்
King James Version (KJV)
A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.
American Standard Version (ASV)
A `good’ name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one’s birth.
Bible in Basic English (BBE)
A good name is better than oil of great price, and the day of death than the day of birth.
Darby English Bible (DBY)
A [good] name is better than precious ointment, and the day of death than the day of one’s birth.
World English Bible (WEB)
A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.
Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
பிரசங்கி Ecclesiastes 7:1
பரிமளதைலத்தைப்பார்க்கிலும் நற்கீர்த்தியும், ஒருவனுடைய ஜநநநாளைப்பார்க்கிலும் மரணநாளும் நல்லது.
A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
| A good name | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
| is better | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
| than precious | מִשֶּׁ֣מֶן | miššemen | mee-SHEH-men |
| ointment; | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
| day the and | וְי֣וֹם | wĕyôm | veh-YOME |
| of death | הַמָּ֔וֶת | hammāwet | ha-MA-vet |
| than the day | מִיּ֖וֹם | miyyôm | MEE-yome |
| of one's birth. | הִוָּלְדֽוֹ׃ | hiwwoldô | hee-wole-DOH |
Tags பரிமளதைலத்தைப்பார்க்கிலும் நற்கீர்த்தியும் ஒருவனுடைய ஜநநநாளைப்பார்க்கிலும் மரணநாளும் நல்லது
பிரசங்கி 7:1 Concordance பிரசங்கி 7:1 Interlinear பிரசங்கி 7:1 Image