Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

பிரசங்கி 9:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் பிரசங்கி பிரசங்கி 9 பிரசங்கி 9:3

பிரசங்கி 9:3
எல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீங்காம்; ஆதலால் மனுபுத்திரரின் இருதயம் தீமையால் நிறைந்திருக்கிறது; அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாளளவும் அவர்கள் இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து, பின்பு அவர்கள் செத்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எல்லோருக்கும் ஒரேவிதமாக நடக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீமை ஆகும்; ஆதலால் மனுமக்களின் இருதயம் தீமையினால் நிறைந்திருக்கிறது; அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாள்வரை அவர்களுடைய இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து, பின்பு அவர்கள் இறந்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நமது வாழ்வில் நடைபெறும் அனைத்து காரியங்களிலும் மிக மோசமான காரியம் அனைத்து ஜனங்களும் ஒரே வழியில் முடிந்து போவதுதான். ஜனங்கள் எப்பொழுதும் பாவங்களையும் முட்டாள்தனங்களையும் சிந்தித்துக்கொண்டிருப்பதும் கெட்டதுதான். அவ்வகை எண்ணங்கள் மரணத்திற்கே அழைத்துச் செல்லுகின்றன.

திருவிவிலியம்
விதித்துள்ளபடிதான் எல்லாருக்கும் நேரிடும். இதுவே உலகில் நடக்கிற அனைத்திலும் காணப்படுகிற தீமை. மேலும், மக்கள் உள்ளங்களில் தீமை நிறைந்திருக்கிறது. அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் வரையில் அவர்கள் மனத்தில் மூடத்தனம் இருக்கிறது. திடீரென்று அவர்கள் இறந்து போகிறார்கள்.

Ecclesiastes 9:2Ecclesiastes 9Ecclesiastes 9:4

King James Version (KJV)
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

American Standard Version (ASV)
This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that `they go’ to the dead.

Bible in Basic English (BBE)
This is evil in all things which are done under the sun: that there is one fate for all, and the hearts of the sons of men are full of evil; while they have life their hearts are foolish, and after that–to the dead.

Darby English Bible (DBY)
This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, [they have to go] to the dead.

World English Bible (WEB)
This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

Young’s Literal Translation (YLT)
This `is’ an evil among all that hath been done under the sun, that one event `is’ to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness `is’ in their heart during their life, and after it — unto the dead.

பிரசங்கி Ecclesiastes 9:3
எல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீங்காம்; ஆதலால் மனுபுத்திரரின் இருதயம் தீமையால் நிறைந்திருக்கிறது; அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாளளவும் அவர்கள் இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து, பின்பு அவர்கள் செத்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்.
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

This
זֶ֣ה׀zezeh
is
an
evil
רָ֗עrāʿra
among
all
בְּכֹ֤לbĕkōlbeh-HOLE
that
things
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
are
done
נַעֲשָׂה֙naʿăśāhna-uh-SA
under
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
sun,
the
הַשֶּׁ֔מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
that
כִּֽיkee
there
is
one
מִקְרֶ֥הmiqremeek-REH
event
אֶחָ֖דʾeḥādeh-HAHD
all:
unto
לַכֹּ֑לlakkōlla-KOLE
yea,
also
וְגַ֣םwĕgamveh-ɡAHM
the
heart
לֵ֣בlēblave
sons
the
of
בְּֽנֵיbĕnêBEH-nay
of
men
הָ֠אָדָםhāʾādomHA-ah-dome
is
full
מָלֵאmālēʾma-LAY
evil,
of
רָ֨עrāʿra
and
madness
וְהוֹלֵל֤וֹתwĕhôlēlôtveh-hoh-lay-LOTE
heart
their
in
is
בִּלְבָבָם֙bilbābāmbeel-va-VAHM
while
they
live,
בְּחַיֵּיהֶ֔םbĕḥayyêhembeh-ha-yay-HEM
after
and
וְאַחֲרָ֖יוwĕʾaḥărāywveh-ah-huh-RAV
that
they
go
to
אֶלʾelel
the
dead.
הַמֵּתִֽים׃hammētîmha-may-TEEM


Tags எல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீங்காம் ஆதலால் மனுபுத்திரரின் இருதயம் தீமையால் நிறைந்திருக்கிறது அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாளளவும் அவர்கள் இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து பின்பு அவர்கள் செத்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்
பிரசங்கி 9:3 Concordance பிரசங்கி 9:3 Interlinear பிரசங்கி 9:3 Image