Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எபேசியர் 4:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எபேசியர் எபேசியர் 4 எபேசியர் 4:14

எபேசியர் 4:14
நாம் இனிக் குழந்தைகளாயிராமல், மனுஷருடைய சூதும் வஞ்சிக்கிறதற்கேதுவான தந்திரமுமுள்ள போதகமாய் பலவித காற்றினாலே அலைகளைப்போல அடிபட்டு அலைகிறவர்களாயிராமல்,

Tamil Indian Revised Version
நாம் இனிக் குழந்தைகளைப்போல இல்லாமல், மனிதர்களுடைய வஞ்சகமான தந்திரமுள்ள போதனையாகிய பலவிதமான காற்றினாலே, அலைகளினால் அடிபட்டு அலைகிறவர்களாக இல்லாமல்,

Tamil Easy Reading Version
நாம் இன்னும் குழந்தைகள் போல் இருப்பதை நிறுத்த வேண்டும். அலைகளால் அலைக்கழிக்கப்படும் கப்பலைப்போல சிலர் அடிக்கடி மனம் மாறிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். நாம் அவர்களைப் போன்று இருப்பதையும் நிறுத்த வேண்டும். நம்மைத் தந்திரமாகச் சிக்கவைக்க சிலர் முயலும்போது நாம் அவர்கள் பின்னால் போகக் கூடாது.

திருவிவிலியம்
ஆகவே, இனி நாம் குழந்தைகளைப்போல் இருக்கக் கூடாது. மனிதருடைய தந்திரங்களையும் சூழ்ச்சிகளையும் தவறுக்கு வழி நடத்தும் ஏமாற்று வழிகளையும் நம்பி, அவர்களுடைய போதனைகள் என்னும் காற்றால் அடித்துச்செல்லப்பட்டு அங்குமிங்கும் அலைக்கழிக்கப்படக்கூடாது.

Ephesians 4:13Ephesians 4Ephesians 4:15

King James Version (KJV)
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

American Standard Version (ASV)
that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;

Bible in Basic English (BBE)
So that we may be no longer children, sent this way and that, turned about by every wind of teaching, by the twisting and tricks of men, by the deceits of error;

Darby English Bible (DBY)
in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;

World English Bible (WEB)
that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;

Young’s Literal Translation (YLT)
that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,

எபேசியர் Ephesians 4:14
நாம் இனிக் குழந்தைகளாயிராமல், மனுஷருடைய சூதும் வஞ்சிக்கிறதற்கேதுவான தந்திரமுமுள்ள போதகமாய் பலவித காற்றினாலே அலைகளைப்போல அடிபட்டு அலைகிறவர்களாயிராமல்,
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

That
ἵναhinaEE-na
we
henceforth
be
μηκέτιmēketimay-KAY-tee
no
more
ὦμενōmenOH-mane
children,
νήπιοιnēpioiNAY-pee-oo
fro,
and
to
tossed
κλυδωνιζόμενοιklydōnizomenoiklyoo-thoh-nee-ZOH-may-noo
and
καὶkaikay
carried
about
περιφερόμενοιperipheromenoipay-ree-fay-ROH-may-noo
every
with
παντὶpantipahn-TEE
wind
ἀνέμῳanemōah-NAY-moh
of

τῆςtēstase
doctrine,
διδασκαλίαςdidaskaliasthee-tha-ska-LEE-as
by
ἐνenane
the
τῇtay
sleight
κυβείᾳkybeiakyoo-VEE-ah
of

τῶνtōntone
men,
ἀνθρώπωνanthrōpōnan-THROH-pone
and

ἐνenane
craftiness,
cunning
πανουργίᾳpanourgiapa-noor-GEE-ah
whereby
πρὸςprosprose
they
τὴνtēntane
wait
in
lie
μεθοδείανmethodeianmay-thoh-THEE-an
to

deceive;
τῆςtēstase

πλάνηςplanēsPLA-nase


Tags நாம் இனிக் குழந்தைகளாயிராமல் மனுஷருடைய சூதும் வஞ்சிக்கிறதற்கேதுவான தந்திரமுமுள்ள போதகமாய் பலவித காற்றினாலே அலைகளைப்போல அடிபட்டு அலைகிறவர்களாயிராமல்
எபேசியர் 4:14 Concordance எபேசியர் 4:14 Interlinear எபேசியர் 4:14 Image