எபேசியர் 6:5
வேலைக்காரரே, நீங்கள் கிறிஸ்துவுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதுபோல, சரீரத்தின்படி உங்கள் எஜமான்களாயிருக்கிறவர்களுக்கும் பயத்தோடும் நடுக்கத்தோடும் கபடற்ற மனதோடும் கீழ்ப்படிந்து;
Tamil Indian Revised Version
வேலைக்காரர்களே, நீங்கள் கிறிஸ்துவிற்குக் கீழ்ப்படிகிறதுபோல, சரீரத்தின்படி உங்களுடைய எஜமான்களாக இருக்கிறவர்களுக்கும் பயத்தோடும் மரியாதையோடும் நேர்மையுள்ள மனதோடும் கீழ்ப்படிந்து;
Tamil Easy Reading Version
அடிமைகளே பூமியில் உள்ள உங்கள் எஜமானர்களுக்கு அச்சத்தோடும், மரியாதையோடும் கீழ்ப்படிந்திருங்கள். நீங்கள் கிறிஸ்துவுக்குக் கீழ்ப்படிவது போன்று உண்மையான மனதோடு கீழ்ப்படியுங்கள்.
திருவிவிலியம்
அடிமைகளே, நீங்கள் கிறிஸ்துவுக்குக் கீழ்ப்படிவதுபோல் இவ்வுலகில் உங்களுக்குத் தலைவர்களாக இருப்பவர்களுக்கு அச்சத்தோடும் நடுக்கத்தோடும், முழுமனத்தோடும் கீழ்ப்படியுங்கள்.
Title
அடிமைகளும், எஜமானர்களும்
Other Title
தலைவர்கள் அடிமைகள் நடத்தை
King James Version (KJV)
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
American Standard Version (ASV)
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Bible in Basic English (BBE)
Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;
Darby English Bible (DBY)
Bondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;
World English Bible (WEB)
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Young’s Literal Translation (YLT)
The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
எபேசியர் Ephesians 6:5
வேலைக்காரரே, நீங்கள் கிறிஸ்துவுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதுபோல, சரீரத்தின்படி உங்கள் எஜமான்களாயிருக்கிறவர்களுக்கும் பயத்தோடும் நடுக்கத்தோடும் கபடற்ற மனதோடும் கீழ்ப்படிந்து;
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
| Οἱ | hoi | oo | |
| Servants, | δοῦλοι | douloi | THOO-loo |
| be obedient to | ὑπακούετε | hypakouete | yoo-pa-KOO-ay-tay |
| are that them | τοῖς | tois | toos |
| your masters | κυρίοις | kyriois | kyoo-REE-oos |
| according to | κατὰ | kata | ka-TA |
| the flesh, | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
| with | μετὰ | meta | may-TA |
| fear | φόβου | phobou | FOH-voo |
| and | καὶ | kai | kay |
| trembling, | τρόμου | tromou | TROH-moo |
| in | ἐν | en | ane |
| singleness | ἁπλότητι | haplotēti | a-PLOH-tay-tee |
| your of | τῆς | tēs | tase |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| heart, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| as | ὡς | hōs | ose |
| unto | τῷ | tō | toh |
| Christ; | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Tags வேலைக்காரரே நீங்கள் கிறிஸ்துவுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதுபோல சரீரத்தின்படி உங்கள் எஜமான்களாயிருக்கிறவர்களுக்கும் பயத்தோடும் நடுக்கத்தோடும் கபடற்ற மனதோடும் கீழ்ப்படிந்து
எபேசியர் 6:5 Concordance எபேசியர் 6:5 Interlinear எபேசியர் 6:5 Image