யாத்திராகமம் 1:7
இஸ்ரவேல் புத்திரர் மிகுதியும் பலுகி, ஏராளமாய்ப் பெருகிப் பலத்திருந்தார்கள்; தேசம் அவர்களால் நிறைந்தது.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் அதிகமாக பலுகி, ஏராளமாகப் பெருகிப் பலத்திருந்தார்கள்; தேசம் அவர்களால் நிறைந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இஸ்ரவேலின் ஜனங்களுக்குப் பல குழந்தைகள் இருந்தனர். அவர்களின் எண்ணிக்கை பெருகிக்கொண்டேயிருந்தது. இஸ்ரவேலின் ஜனங்கள் வலிமையுடையோரானார்கள். எகிப்து நாடும் இஸ்ரவேலரால் நிரம்பிற்று.
திருவிவிலியம்
இஸ்ரயேல் மக்களோ குழந்தைவளம் பெற்றுப் பலுகிப் பெருகி எண்ணிக்கையில் உயர்ந்தனர்; ஆள்பலத்தில் மேன்மேலும் வளர்ந்தனர்; இதனால்,அந்நாடே அவர்களால் நிறைந்துவிட்டது.⒫
King James Version (KJV)
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel were fertile, increasing very greatly in numbers and in power; and the land was full of them.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and became exceeding mighty; and the land was filled with them.
World English Bible (WEB)
The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel have been fruitful, and they teem, and multiply, and are very very mighty, and the land is filled with them.
யாத்திராகமம் Exodus 1:7
இஸ்ரவேல் புத்திரர் மிகுதியும் பலுகி, ஏராளமாய்ப் பெருகிப் பலத்திருந்தார்கள்; தேசம் அவர்களால் நிறைந்தது.
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
| And the children | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| fruitful, were | פָּר֧וּ | pārû | pa-ROO |
| and increased abundantly, | וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ | wayyišrĕṣû | va-yeesh-reh-TSOO |
| and multiplied, | וַיִּרְבּ֥וּ | wayyirbû | va-yeer-BOO |
| exceeding waxed and | וַיַּֽעַצְמ֖וּ | wayyaʿaṣmû | va-ya-ats-MOO |
| בִּמְאֹ֣ד | bimʾōd | beem-ODE | |
| mighty; | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| land the and | וַתִּמָּלֵ֥א | wattimmālēʾ | va-tee-ma-LAY |
| was filled | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| with | אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் மிகுதியும் பலுகி ஏராளமாய்ப் பெருகிப் பலத்திருந்தார்கள் தேசம் அவர்களால் நிறைந்தது
யாத்திராகமம் 1:7 Concordance யாத்திராகமம் 1:7 Interlinear யாத்திராகமம் 1:7 Image