யாத்திராகமம் 11:10
மோசேயும் ஆரோனும் இந்த அற்புதங்களையெல்லாம் பார்வோனுக்கு முன்பாகச் செய்தார்கள். கர்த்தர் பார்வோனின் இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினதினால், அவன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைத் தன் தேசத்திலிருந்து போகவிடவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
மோசேயும் ஆரோனும் இந்த அற்புதங்களையெல்லாம் பார்வோனுக்கு முன்பாகச் செய்தார்கள். கர்த்தர் பார்வோனின் இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தியதால், அவன் இஸ்ரவேல் மக்களைத் தன்னுடைய தேசத்திலிருந்து போகவிடவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
எனவே தான், மோசேயும், ஆரோனும் இம்மகா அற்புதங்களைப் பார்வோனுக்கு முன்பாகச் செய்து காட்டினார்கள். இதனாலேயே இஸ்ரவேல் ஜனங்களைத் தனது தேசத்திலிருந்து அனுப்பாதபடி பார்வோனைப் பிடிவாத முள்ளவனாக கர்த்தர் ஆக்கினார்.
திருவிவிலியம்
மோசேயும் ஆரோனும் இவ்வருஞ்செயல்கள் அனைத்தையும் பார்வோன்முன் செய்தனர். ஆண்டவர் பார்வோனின் மனம் இறுகிவிடச் செய்ததால், அவன் இஸ்ரயேல் மக்களைத் தன் நாட்டிலிருந்து போகவிடவில்லை!
King James Version (KJV)
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Bible in Basic English (BBE)
All these wonders Moses and Aaron did before Pharaoh: but the Lord made Pharaoh’s heart hard, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; but Jehovah made Pharaoh’s heart stubborn, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the LORD hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel depart from his land.
World English Bible (WEB)
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go out of his land.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses and Aaron have done all these wonders before Pharaoh, and Jehovah strengtheneth Pharaoh’s heart, and he hath not sent the sons of Israel out of his land.
யாத்திராகமம் Exodus 11:10
மோசேயும் ஆரோனும் இந்த அற்புதங்களையெல்லாம் பார்வோனுக்கு முன்பாகச் செய்தார்கள். கர்த்தர் பார்வோனின் இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினதினால், அவன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைத் தன் தேசத்திலிருந்து போகவிடவில்லை.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
| And Moses | וּמֹשֶׁ֣ה | ûmōše | oo-moh-SHEH |
| and Aaron | וְאַֽהֲרֹ֗ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
| did | עָשׂ֛וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| these | הַמֹּֽפְתִ֥ים | hammōpĕtîm | ha-moh-feh-TEEM |
| wonders | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| Pharaoh: | פַרְעֹ֑ה | parʿō | fahr-OH |
| and the Lord | וַיְחַזֵּ֤ק | wayḥazzēq | vai-ha-ZAKE |
| hardened | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| אֶת | ʾet | et | |
| Pharaoh's | לֵ֣ב | lēb | lave |
| heart, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| so that he would not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| let | שִׁלַּ֥ח | šillaḥ | shee-LAHK |
| children the | אֶת | ʾet | et |
| of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| go out | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| of his land. | מֵֽאַרְצֽוֹ׃ | mēʾarṣô | MAY-ar-TSOH |
Tags மோசேயும் ஆரோனும் இந்த அற்புதங்களையெல்லாம் பார்வோனுக்கு முன்பாகச் செய்தார்கள் கர்த்தர் பார்வோனின் இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினதினால் அவன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைத் தன் தேசத்திலிருந்து போகவிடவில்லை
யாத்திராகமம் 11:10 Concordance யாத்திராகமம் 11:10 Interlinear யாத்திராகமம் 11:10 Image