யாத்திராகமம் 14:3
அப்பொழுது பார்வோன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைக் குறித்து: அவர்கள் தேசத்திலே திகைத்துத் திரிகிறார்கள்; வனாந்தரம் அவர்களை அடைத்துப்போட்டது என்று சொல்லுவான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பார்வோன் இஸ்ரவேலர்களைக்குறித்து: அவர்கள் தேசத்திலே திகைத்துத் திரிகிறார்கள்; வனாந்திரம் அவர்களை அடைத்துப்போட்டது என்று சொல்லுவான்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பாலைவனத்தில் காணாமற்போனார்கள் என்று பார்வோன் எண்ணுவான். ஜனங்களுக்குப் போகத்தக்க இடம் எதுவுமில்லை என்று அவன் நினைப்பான்.
திருவிவிலியம்
பார்வோன் இஸ்ரயேல் மக்களைக் குறித்து, பாலைநிலம் குறுக்கிட்டதால் அவர்கள் இன்னும் நாட்டிற்குள்ளேயே அலைந்து கொண்டிருப்பார்கள் என்று கருதுவான்.
King James Version (KJV)
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
American Standard Version (ASV)
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are wandering without direction, they are shut in by the waste land.
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.
Webster’s Bible (WBT)
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
World English Bible (WEB)
Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;
யாத்திராகமம் Exodus 14:3
அப்பொழுது பார்வோன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைக் குறித்து: அவர்கள் தேசத்திலே திகைத்துத் திரிகிறார்கள்; வனாந்தரம் அவர்களை அடைத்துப்போட்டது என்று சொல்லுவான்.
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
| For Pharaoh | וְאָמַ֤ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| will say | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
| children the of | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| They | נְבֻכִ֥ים | nĕbukîm | neh-voo-HEEM |
| entangled are | הֵ֖ם | hēm | hame |
| in the land, | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| wilderness the | סָגַ֥ר | sāgar | sa-ɡAHR |
| hath shut them in. | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| הַמִּדְבָּֽר׃ | hammidbār | ha-meed-BAHR |
Tags அப்பொழுது பார்வோன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைக் குறித்து அவர்கள் தேசத்திலே திகைத்துத் திரிகிறார்கள் வனாந்தரம் அவர்களை அடைத்துப்போட்டது என்று சொல்லுவான்
யாத்திராகமம் 14:3 Concordance யாத்திராகமம் 14:3 Interlinear யாத்திராகமம் 14:3 Image