Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 14:5

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 14 யாத்திராகமம் 14:5

யாத்திராகமம் 14:5
ஜனங்கள் ஓடிப்போய்விட்டார்கள் என்று எகிப்தின் ராஜாவுக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, ஜனங்களுக்கு விரோதமாகப் பார்வோனும் அவன் ஊழியக்காரரும் மனம் வேறுபட்டு: நமக்கு வேலை செய்யாதபடிக்கு நாம் இஸ்ரவேலரைப் போகவிட்டது என்ன காரியம் என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
மக்கள் ஓடிப்போய்விட்டார்கள் என்று எகிப்தின் ராஜாவிற்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, மக்களுக்கு விரோதமாகப் பார்வோனும் அவனுடைய ஊழியக்காரர்களும் மனம் மாறி: நமக்கு வேலை செய்யாதபடி நாம் இஸ்ரவேலர்களைப் போகவிட்டது என்ன காரியம் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தப்பிச் சென்றுவிட்டார்கள் என்ற செய்தி பார்வோனுக்குக் கிடைத்தது. இதைக் கேட்டபோது அவனும், அவனது அதிகாரிகளும் மனம்மாறி முன்பு செய்த தங்கள் செயல்களை மறு பரிசீலனை செய்தனர். பார்வோன், “இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் போவதற்கு ஏன் அனுமதித்தோம்? அவர்கள் ஓடிப்போவதற்கு ஏன் வகை செய்தோம்? இப்போது நாம் நமது அடிமைகளை இழந்துபோனோம்!” என்றான்.

திருவிவிலியம்
மக்கள் ஓடிப்போய்விட்டார்கள் என எகிப்திய மன்னனுக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, பார்வோனின் மனமும் அவன் அலுவலர் மனமும் இம்மக்களைப் பொறுத்தமட்டில் மாற்றம் கண்டது. “நாம் இப்படிச் செய்து விட்டோமே! நமக்கு ஊழியம் செய்த இஸ்ரயேலரை ஏன்தான் அனுப்பிவிட்டோம்?” என்று அவர்கள் பேசிக்கொண்டனர்.

Title
பார்வோன் இஸ்ரவேலரைத் துரத்துதல்

Exodus 14:4Exodus 14Exodus 14:6

King James Version (KJV)
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

American Standard Version (ASV)
And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?

Bible in Basic English (BBE)
And word came to Pharaoh of the flight of the people: and the feeling of Pharaoh and of his servants about the people was changed, and they said, Why have we let Israel go, so that they will do no more work for us?

Darby English Bible (DBY)
And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service?

Webster’s Bible (WBT)
And it was told to the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

World English Bible (WEB)
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”

Young’s Literal Translation (YLT)
And it is declared to the king of Egypt that the people hath fled, and the heart of Pharaoh and of his servants is turned against the people, and they say, `What `is’ this we have done? that we have sent Israel away from our service.’

யாத்திராகமம் Exodus 14:5
ஜனங்கள் ஓடிப்போய்விட்டார்கள் என்று எகிப்தின் ராஜாவுக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, ஜனங்களுக்கு விரோதமாகப் பார்வோனும் அவன் ஊழியக்காரரும் மனம் வேறுபட்டு: நமக்கு வேலை செய்யாதபடிக்கு நாம் இஸ்ரவேலரைப் போகவிட்டது என்ன காரியம் என்றார்கள்.
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

And
it
was
told
וַיֻּגַּד֙wayyuggadva-yoo-ɡAHD
king
the
לְמֶ֣לֶךְlĕmelekleh-MEH-lek
of
Egypt
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
that
כִּ֥יkee
the
people
בָרַ֖חbāraḥva-RAHK
fled:
הָעָ֑םhāʿāmha-AM
and
the
heart
וַ֠יֵּֽהָפֵךְwayyēhāpēkVA-yay-ha-fake
of
Pharaoh
לְבַ֨בlĕbableh-VAHV
servants
his
of
and
פַּרְעֹ֤הparʿōpahr-OH
turned
was
וַֽעֲבָדָיו֙waʿăbādāywVA-uh-va-dav
against
אֶלʾelel
the
people,
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
said,
they
and
וַיֹּֽאמרוּ֙wayyōmrûva-yome-ROO
Why
מַהmama
have
we
done
זֹּ֣אתzōtzote
this,
עָשִׂ֔ינוּʿāśînûah-SEE-noo
that
כִּֽיkee
we
have
let

שִׁלַּ֥חְנוּšillaḥnûshee-LAHK-noo
Israel
אֶתʾetet
go
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
from
serving
מֵֽעָבְדֵֽנוּ׃mēʿobdēnûMAY-ove-DAY-noo


Tags ஜனங்கள் ஓடிப்போய்விட்டார்கள் என்று எகிப்தின் ராஜாவுக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது ஜனங்களுக்கு விரோதமாகப் பார்வோனும் அவன் ஊழியக்காரரும் மனம் வேறுபட்டு நமக்கு வேலை செய்யாதபடிக்கு நாம் இஸ்ரவேலரைப் போகவிட்டது என்ன காரியம் என்றார்கள்
யாத்திராகமம் 14:5 Concordance யாத்திராகமம் 14:5 Interlinear யாத்திராகமம் 14:5 Image