யாத்திராகமம் 15:17
நீர் அவர்களைக் கொண்டுபோய், கர்த்தராகிய தேவரீர் வாசம்பண்ணுகிறதற்கு நியமித்த ஸ்தானமாகிய உம்முடைய சுதந்தரத்தின் பர்வதத்திலும், ஆண்டவராகிய தேவரீருடைய கரங்கள் ஸ்தாபித்த பரிசுத்த ஸ்தலத்திலும் அவர்களை நாட்டுவீர்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் அவர்களைக் கொண்டுபோய், கர்த்தராகிய தேவரீர் தங்குவதற்கு நியமித்த இடமாகிய உம்முடைய சுதந்திரத்தின் பர்வதத்திலும், ஆண்டவராகிய தேவரீருடைய கரங்கள் உண்டாக்கிய பரிசுத்த ஸ்தலத்திலும் அவர்களை நாட்டுவீர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே நீர் உம்முடைய ஜனங்களை உம்முடைய மலைக்கு வழிநடத்துவீர். உமது சிங்காசனத்திற்காக நீர் தேர்ந்தெடுத்த இடத்தினருகே அவர்களை வாழச்செய்வீர். ஆண்டவரே, நீர் உமது ஆலயத்தைக் கட்டுவீர்!
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே, எம் தலைவரே!␢ நீர் ஏற்படுத்திய உமது உறைவிடமும்,␢ உம் கைகள் உருவாக்கிய␢ திருத்தலமும் அமைந்துள்ள உம்␢ உரிமைச் சொத்தான மலைக்கு␢ அவர்களைக் கொண்டு சென்று␢ நிலைநாட்டினீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which thy hands have established.
American Standard Version (ASV)
Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
Bible in Basic English (BBE)
You will take them in, planting them in the mountain of your heritage, the place, O Lord, where you have made your house, the holy place, O Lord, the building of your hands.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared.
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thy inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in; in the sanctuary, O Lord. which thy hands have established.
World English Bible (WEB)
You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, The place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; The sanctuary, Lord, which your hands have established.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou dost bring them in, And dost plant them In a mountain of Thine inheritance, A fixed place for Thy dwelling Thou hast made, O Jehovah; A sanctuary, O Lord, Thy hands have established;
யாத்திராகமம் Exodus 15:17
நீர் அவர்களைக் கொண்டுபோய், கர்த்தராகிய தேவரீர் வாசம்பண்ணுகிறதற்கு நியமித்த ஸ்தானமாகிய உம்முடைய சுதந்தரத்தின் பர்வதத்திலும், ஆண்டவராகிய தேவரீருடைய கரங்கள் ஸ்தாபித்த பரிசுத்த ஸ்தலத்திலும் அவர்களை நாட்டுவீர்.
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which thy hands have established.
| Thou shalt bring | תְּבִאֵ֗מוֹ | tĕbiʾēmô | teh-vee-A-moh |
| them in, and plant | וְתִטָּעֵ֙מוֹ֙ | wĕtiṭṭāʿēmô | veh-tee-ta-A-MOH |
| mountain the in them | בְּהַ֣ר | bĕhar | beh-HAHR |
| of thine inheritance, | נַחֲלָֽתְךָ֔ | naḥălātĕkā | na-huh-la-teh-HA |
| place, the in | מָכ֧וֹן | mākôn | ma-HONE |
| O Lord, | לְשִׁבְתְּךָ֛ | lĕšibtĕkā | leh-sheev-teh-HA |
| made hast thou which | פָּעַ֖לְתָּ | pāʿaltā | pa-AL-ta |
| for thee to dwell in, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Sanctuary, the in | מִקְּדָ֕שׁ | miqqĕdāš | mee-keh-DAHSH |
| O Lord, | אֲדֹנָ֖י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| which thy hands | כּֽוֹנְנ֥וּ | kônĕnû | koh-neh-NOO |
| have established. | יָדֶֽיךָ׃ | yādêkā | ya-DAY-ha |
Tags நீர் அவர்களைக் கொண்டுபோய் கர்த்தராகிய தேவரீர் வாசம்பண்ணுகிறதற்கு நியமித்த ஸ்தானமாகிய உம்முடைய சுதந்தரத்தின் பர்வதத்திலும் ஆண்டவராகிய தேவரீருடைய கரங்கள் ஸ்தாபித்த பரிசுத்த ஸ்தலத்திலும் அவர்களை நாட்டுவீர்
யாத்திராகமம் 15:17 Concordance யாத்திராகமம் 15:17 Interlinear யாத்திராகமம் 15:17 Image