Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 18:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 18 யாத்திராகமம் 18:1

யாத்திராகமம் 18:1
தேவன் மோசேக்கும் தமது ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கும் செய்த யாவையும், கர்த்தர் இஸ்ரவேலை எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணினதையும், மீதியானில் ஆசாரியனாயிருந்த மோசேயின் மாமனாகிய எத்திரோ கேள்விப்பட்டபோது,

Tamil Indian Revised Version
தேவன் மோசேக்கும் தமது மக்களாகிய இஸ்ரவேலர்களுக்கும் செய்த யாவையும், கர்த்தர் இஸ்ரவேலர்களை எகிப்திலிருந்து புறப்படச்செய்ததையும், மீதியானில் ஆசாரியனாக இருந்த மோசேயின் மாமனாகிய எத்திரோ கேள்விப்பட்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
மோசேயின் மாமனாராகிய எத்திரோ மீதியா ஒரு ஆசாரியனாக இருந்தான். மோசேக்கும், இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கும் பல வகைகளில் தேவன் உதவியதையும், எகிப்திலிருந்து கர்த்தர் இஸ்ரவேலரை வழிநடத்தினதையும் எத்திரோ கேள்விப்பட்டான்.

திருவிவிலியம்
மிதியானின் அர்ச்சகரும் மோசேயின் மாமனாருமாகிய இத்திரோ என்பவர் கடவுள் மோசேக்கும் அவர் தம் மக்களாகிய இஸ்ரயேலருக்கும் செய்தது அனைத்தையும், ஆண்டவர் இஸ்ரயேலை எகிப்தினின்று வெளியேறச் செய்ததையும் கேள்வியுற்றார்.

Title
மோசேயின் மாமனாரிடமிருந்து அறிவுரைனில்

Other Title
இத்திரோ-மோசே சந்திப்பு

Exodus 18Exodus 18:2

King James Version (KJV)
When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt;

American Standard Version (ASV)
Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
Now news came to Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, of all God had done for Moses and for Israel his people, and how the Lord had taken Israel out of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And Jethro the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

Webster’s Bible (WBT)
When Jethro the priest of Midian, Moses’s father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt:

World English Bible (WEB)
Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,

யாத்திராகமம் Exodus 18:1
தேவன் மோசேக்கும் தமது ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கும் செய்த யாவையும், கர்த்தர் இஸ்ரவேலை எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணினதையும், மீதியானில் ஆசாரியனாயிருந்த மோசேயின் மாமனாகிய எத்திரோ கேள்விப்பட்டபோது,
When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt;

When
Jethro,
וַיִּשְׁמַ֞עwayyišmaʿva-yeesh-MA
the
priest
יִתְר֨וֹyitrôyeet-ROH
of
Midian,
כֹהֵ֤ןkōhēnhoh-HANE
Moses'
מִדְיָן֙midyānmeed-YAHN
law,
in
father
חֹתֵ֣ןḥōtēnhoh-TANE
heard
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH

אֵת֩ʾētate
of
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
God
עָשָׂ֤הʿāśâah-SA
done
had
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
for
Moses,
לְמֹשֶׁ֔הlĕmōšeleh-moh-SHEH
and
for
Israel
וּלְיִשְׂרָאֵ֖לûlĕyiśrāʾēloo-leh-yees-ra-ALE
his
people,
עַמּ֑וֹʿammôAH-moh
that
and
כִּֽיkee
the
Lord
הוֹצִ֧יאhôṣîʾhoh-TSEE
had
brought
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
Israel
אֶתʾetet
out
of
Egypt;
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
מִמִּצְרָֽיִם׃mimmiṣrāyimmee-meets-RA-yeem


Tags தேவன் மோசேக்கும் தமது ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கும் செய்த யாவையும் கர்த்தர் இஸ்ரவேலை எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணினதையும் மீதியானில் ஆசாரியனாயிருந்த மோசேயின் மாமனாகிய எத்திரோ கேள்விப்பட்டபோது
யாத்திராகமம் 18:1 Concordance யாத்திராகமம் 18:1 Interlinear யாத்திராகமம் 18:1 Image