யாத்திராகமம் 19:5
இப்பொழுது நீங்கள் என் வாக்கை உள்ளபடி கேட்டு, என் உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்வீர்களானால், சகல ஜனங்களிலும் நீங்களே எனக்குச் சொந்த சம்பத்தாயிருப்பீர்கள்; பூமியெல்லாம் என்னுடையது.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது நீங்கள் என்னுடைய வாக்கை உள்ளபடி கேட்டு, என்னுடைய உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்வீர்களானால், எல்லா மக்களையும்விட நீங்களே எனக்கு சிறந்த மக்களாக இருப்பீர்கள்; பூமியெல்லாம் என்னுடையது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே என் கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டுமென உங்களுக்குக் கூறுகிறேன். எனது உடன்படிக்கையை மீறாதீர்கள். நான் கூறுகிறபடி நீங்கள் நடந்தால், என் விசேஷமான ஜனங்களாயிருப்பீர்கள். உலகம் முழுவதும் எனக்குச் சொந்தமானது. ஆனால் எனது விசேஷ ஜனங்களாக இருக்கும்படி, நான் உங்களைத் தெரிந்துகொண்டேன்.
திருவிவிலியம்
நீங்கள் என் வார்த்தைக்குச் செவிசாய்த்து என் உடன்படிக்கையைக் கடைப்பிடித்தால் அனைத்துலகும் என் உடைமையேயெனினும், நீங்களே எல்லா மக்கள் இனங்களிலும் என் தனிச் சொத்தாவீர்கள்.
King James Version (KJV)
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
American Standard Version (ASV)
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be mine own possession from among all peoples: for all the earth is mine:
Bible in Basic English (BBE)
If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:
Darby English Bible (DBY)
And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out of all the peoples — for all the earth is mine —
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure to me above all people: for all the earth is mine:
World English Bible (WEB)
Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;
Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, if ye really hearken to My voice, then ye have kept My covenant, and been to Me a peculiar treasure more than all the peoples, for all the earth `is’ Mine;
யாத்திராகமம் Exodus 19:5
இப்பொழுது நீங்கள் என் வாக்கை உள்ளபடி கேட்டு, என் உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்வீர்களானால், சகல ஜனங்களிலும் நீங்களே எனக்குச் சொந்த சம்பத்தாயிருப்பீர்கள்; பூமியெல்லாம் என்னுடையது.
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
| Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore, if | אִם | ʾim | eem |
| ye will obey | שָׁמ֤וֹעַ | šāmôaʿ | sha-MOH-ah |
| my voice | תִּשְׁמְעוּ֙ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
| indeed, | בְּקֹלִ֔י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
| and keep | וּשְׁמַרְתֶּ֖ם | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| my covenant, | בְּרִיתִ֑י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
| be shall ye then | וִֽהְיִ֨יתֶם | wihĕyîtem | vee-heh-YEE-tem |
| a peculiar treasure | לִ֤י | lî | lee |
| all above me unto | סְגֻלָּה֙ | sĕgullāh | seh-ɡoo-LA |
| people: | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| for | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
| all | כִּי | kî | kee |
| the earth | לִ֖י | lî | lee |
| is mine: | כָּל | kāl | kahl |
| הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Tags இப்பொழுது நீங்கள் என் வாக்கை உள்ளபடி கேட்டு என் உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்வீர்களானால் சகல ஜனங்களிலும் நீங்களே எனக்குச் சொந்த சம்பத்தாயிருப்பீர்கள் பூமியெல்லாம் என்னுடையது
யாத்திராகமம் 19:5 Concordance யாத்திராகமம் 19:5 Interlinear யாத்திராகமம் 19:5 Image