யாத்திராகமம் 23:19
உன் நிலத்தில் முதல் விளைச்சல்களில் முதற் கனியை உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்குக் கொண்டு வருவாயாக; வெள்ளாட்டுக்குட்டியை அதின் தாயின் பாலிலே சமைக்கவேண்டாம்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னுடைய நிலத்தில் முதல் விளைச்சல்களின் முதல் கனியை உன்னுடைய தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குக் கொண்டுவரவேண்டும்; வெள்ளாட்டுக்குட்டியை அதனுடைய தாயின் பாலோடு சமைக்கவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
“அறுவடை காலத்தில் பயிர்களைச் சேர்க்கும்போது, பயிர்களில் முதலில் அறு வடை செய்பவற்றை தேவனாகிய கர்த்தரின் வீட்டிற்குக் (பரிசுத்த கூடாரத்திற்குக்) கொண்டுவர வேண்டும். “தாய் ஆட்டின் பாலில் வேக வைக்கப்பட்ட ஆட்டுக்குட்டியின் மாமிசத்தைச் சாப்பிடாதீர்கள்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
உன் நிலத்தின் முதற்கனிகளில் முதன்மையானவற்றை உன் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் இல்லத்துக்குக் கொண்டு செல்வாய். குட்டியை அதன் தாய்ப்பாலில் சமைக்காதே.
King James Version (KJV)
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
American Standard Version (ASV)
The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mother’s milk.
Bible in Basic English (BBE)
The best of the first-fruits of your land are to be taken into the house of the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother’s milk.
Darby English Bible (DBY)
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother’s milk.
Webster’s Bible (WBT)
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
World English Bible (WEB)
The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. “You shall not boil a kid in its mother’s milk.
Young’s Literal Translation (YLT)
the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother’s milk.
யாத்திராகமம் Exodus 23:19
உன் நிலத்தில் முதல் விளைச்சல்களில் முதற் கனியை உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்குக் கொண்டு வருவாயாக; வெள்ளாட்டுக்குட்டியை அதின் தாயின் பாலிலே சமைக்கவேண்டாம்.
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
| The first | רֵאשִׁ֗ית | rēʾšît | ray-SHEET |
| of the firstfruits | בִּכּוּרֵי֙ | bikkûrēy | bee-koo-RAY |
| land thy of | אַדְמָ֣תְךָ֔ | ʾadmātĕkā | ad-MA-teh-HA |
| thou shalt bring | תָּבִ֕יא | tābîʾ | ta-VEE |
| into the house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
| Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God. | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| seethe | תְבַשֵּׁ֥ל | tĕbaššēl | teh-va-SHALE |
| a kid | גְּדִ֖י | gĕdî | ɡeh-DEE |
| in his mother's | בַּֽחֲלֵ֥ב | baḥălēb | ba-huh-LAVE |
| milk. | אִמּֽוֹ׃ | ʾimmô | ee-moh |
Tags உன் நிலத்தில் முதல் விளைச்சல்களில் முதற் கனியை உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்குக் கொண்டு வருவாயாக வெள்ளாட்டுக்குட்டியை அதின் தாயின் பாலிலே சமைக்கவேண்டாம்
யாத்திராகமம் 23:19 Concordance யாத்திராகமம் 23:19 Interlinear யாத்திராகமம் 23:19 Image