யாத்திராகமம் 23:33
அவர்கள் உன்னை எனக்கு விரோதமாகப் பாவஞ் செய்யப்பண்ணாதபடிக்கு உன் தேசத்திலே குடியிருக்க வேண்டாம்; நீ அவர்கள் தேவர்களைச் சேவித்தால், அது உனக்குக் கண்ணியாயிருக்கும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னை எனக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்யவைக்காதபடி உன்னுடைய தேசத்திலே அவர்கள் குடியிருக்கவேண்டாம்; நீ அவர்களுடைய தெய்வங்களைத் தொழுதுகொண்டால், அது உனக்குக் கண்ணியாக இருக்கும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் உங்கள் நாட்டில் தங்க விடாதீர்கள். அவர்களைத் தங்க அனுமதிப்பது உங்களுக்குக் கண்ணியாக அமையும். எனக்கு விரோதமாக பாவம் செய்யவும், அந்நிய தேவர்களை நீங்கள் தொழுதுகொள்ளவும் அவர்கள் உங்களைத் தூண்டுவார்கள்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் உன் நாட்டில் குடியிருக்க வேண்டாம். இல்லையெனில் நீ எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்ய அவர்கள் காரணமாவர். நீ அவர்கள் தெய்வங்களை வழிபடுவது உனக்குக் கண்ணியாக அமையும்.
King James Version (KJV)
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
American Standard Version (ASV)
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
Let them not go on living in your land, or they will make you do evil against me: for if you give worship to their gods, it will certainly be a cause of sin to you.
Darby English Bible (DBY)
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.
Webster’s Bible (WBT)
They shall not dwell in thy land, lest they make thee to sin against me: for if thou shalt serve their gods, it will surely be a snare to thee.
World English Bible (WEB)
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.’
யாத்திராகமம் Exodus 23:33
அவர்கள் உன்னை எனக்கு விரோதமாகப் பாவஞ் செய்யப்பண்ணாதபடிக்கு உன் தேசத்திலே குடியிருக்க வேண்டாம்; நீ அவர்கள் தேவர்களைச் சேவித்தால், அது உனக்குக் கண்ணியாயிருக்கும் என்றார்.
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
| They shall not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| dwell | יֵֽשְׁבוּ֙ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
| land, thy in | בְּאַרְצְךָ֔ | bĕʾarṣĕkā | beh-ar-tseh-HA |
| lest | פֶּן | pen | pen |
| they make thee sin | יַֽחֲטִ֥יאוּ | yaḥăṭîʾû | ya-huh-TEE-oo |
| for me: against | אֹֽתְךָ֖ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
| if thou serve | לִ֑י | lî | lee |
| כִּ֤י | kî | kee | |
| their gods, | תַֽעֲבֹד֙ | taʿăbōd | ta-uh-VODE |
| surely will it | אֶת | ʾet | et |
| be | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |
| a snare | כִּֽי | kî | kee |
| unto thee. | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
| לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
| לְמוֹקֵֽשׁ׃ | lĕmôqēš | leh-moh-KAYSH |
Tags அவர்கள் உன்னை எனக்கு விரோதமாகப் பாவஞ் செய்யப்பண்ணாதபடிக்கு உன் தேசத்திலே குடியிருக்க வேண்டாம் நீ அவர்கள் தேவர்களைச் சேவித்தால் அது உனக்குக் கண்ணியாயிருக்கும் என்றார்
யாத்திராகமம் 23:33 Concordance யாத்திராகமம் 23:33 Interlinear யாத்திராகமம் 23:33 Image