யாத்திராகமம் 25:15
அந்தத் தண்டுகள் பெட்டியிலிருந்து கழற்றப்படாமல், அதின் வளையங்களிலே இருக்கவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
அந்தத் தண்டுகள் பெட்டியிலிருந்து கழற்றப்படாமல், அதின் வளையங்களிலே இருக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
இத்தண்டுகள் எப்போதும் பெட்டியின் வளையங்களில் இருக்க வேண்டும். தண்டுகளை அப்புறப்படுத்தக் கூடாது.
திருவிவிலியம்
தண்டுகள் பேழையிலுள்ள வளையங்களில் மாட்டப்பட்டிருக்கட்டும். அங்கிருந்து அவை கழற்றப்படலாகாது.
King James Version (KJV)
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
American Standard Version (ASV)
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
Bible in Basic English (BBE)
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
Darby English Bible (DBY)
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
Webster’s Bible (WBT)
The staffs shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
World English Bible (WEB)
The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
Young’s Literal Translation (YLT)
in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
யாத்திராகமம் Exodus 25:15
அந்தத் தண்டுகள் பெட்டியிலிருந்து கழற்றப்படாமல், அதின் வளையங்களிலே இருக்கவேண்டும்.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
| The staves | בְּטַבְּעֹת֙ | bĕṭabbĕʿōt | beh-ta-beh-OTE |
| shall be | הָֽאָרֹ֔ן | hāʾārōn | ha-ah-RONE |
| in the rings | יִֽהְי֖וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
| ark: the of | הַבַּדִּ֑ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
| they shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be taken | יָסֻ֖רוּ | yāsurû | ya-SOO-roo |
| from | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |
Tags அந்தத் தண்டுகள் பெட்டியிலிருந்து கழற்றப்படாமல் அதின் வளையங்களிலே இருக்கவேண்டும்
யாத்திராகமம் 25:15 Concordance யாத்திராகமம் 25:15 Interlinear யாத்திராகமம் 25:15 Image