யாத்திராகமம் 26:33
கொக்கிகளின்கீழே அந்தத் திரைச்சீலையைத் தொங்கவிட்டு, சாட்சிப்பெட்டியை அங்கே திரைக்குள்ளாக வைக்கக்கடவாய்; அந்தத் திரைச்சீலை பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் பிரிவை உண்டாக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
கொக்கிகளின்கீழே அந்த மூடுதிரையைத் தொங்கவிட்டு, சாட்சிப்பெட்டியை அங்கே மூடுதிரைக்குள்ளாக வைக்கவேண்டும்; அந்த மூடுதிரை பரிசுத்த இடத்திற்கும் மகா பரிசுத்த இடத்திற்கும் பிரிவை உண்டாக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
பொன் வளையங்களுக்குக் கீழே திரைகளைத் தொங்கவிடு. நீ செய்த உடன்படிக்கைப் பெட்டியைத் திரைக்குப் பின்னே வை. இந்தத் திரையானது பரிசுத்த இடத்தையும், மகா பரிசுத்த இடத்தையும் பிரிக்கும்.
திருவிவிலியம்
கொக்கிகளில் அந்தத் திரையைத் தொங்கவிடு; அதற்கு உட்புறமாக உடன்படிக்கைப் பேழையை வைப்பாய். இவ்வாறு தொங்குதிரை தூயகத்தையும் திருத்தூயகத்தையும் பிரிக்கும்.
King James Version (KJV)
And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony: and the veil shall separate unto you between the holy place and the most holy.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt bring the veil under the clasps, and bring in thither, inside the veil, the ark of the testimony; and the curtain shall make a division to you between the holy [place] and the holiest of all.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt hang the vail under the buttons, that thou mayst bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide to you between the holy place and the most holy.
World English Bible (WEB)
You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil: and the veil shall separate the holy place from the most holy for you.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.
யாத்திராகமம் Exodus 26:33
கொக்கிகளின்கீழே அந்தத் திரைச்சீலையைத் தொங்கவிட்டு, சாட்சிப்பெட்டியை அங்கே திரைக்குள்ளாக வைக்கக்கடவாய்; அந்தத் திரைச்சீலை பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் பிரிவை உண்டாக்கும்.
And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
| And thou shalt hang up | וְנָֽתַתָּ֣ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the vail | הַפָּרֹכֶת֮ | happārōket | ha-pa-roh-HET |
| under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| taches, the | הַקְּרָסִים֒ | haqqĕrāsîm | ha-keh-ra-SEEM |
| in bring mayest thou that | וְהֵֽבֵאתָ֥ | wĕhēbēʾtā | veh-hay-vay-TA |
| thither | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
| within | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
| the vail | לַפָּרֹ֔כֶת | lappārōket | la-pa-ROH-het |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of the testimony: | הָֽעֵד֑וּת | hāʿēdût | ha-ay-DOOT |
| vail the and | וְהִבְדִּילָ֤ה | wĕhibdîlâ | veh-heev-dee-LA |
| shall divide | הַפָּרֹ֙כֶת֙ | happārōket | ha-pa-ROH-HET |
| between you unto | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
| the holy | בֵּ֣ין | bên | bane |
| place and the most | הַקֹּ֔דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
| holy. | וּבֵ֖ין | ûbên | oo-VANE |
| קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh | |
| הַקֳּדָשִֽׁים׃ | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
Tags கொக்கிகளின்கீழே அந்தத் திரைச்சீலையைத் தொங்கவிட்டு சாட்சிப்பெட்டியை அங்கே திரைக்குள்ளாக வைக்கக்கடவாய் அந்தத் திரைச்சீலை பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் பிரிவை உண்டாக்கும்
யாத்திராகமம் 26:33 Concordance யாத்திராகமம் 26:33 Interlinear யாத்திராகமம் 26:33 Image