Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 3:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 3 யாத்திராகமம் 3:4

யாத்திராகமம் 3:4
அவன் பார்க்கும்படி கிட்ட வருகிறதைக் கர்த்தர் கண்டார். முட்செடியின் நடுவிலிருந்து தேவன் அவனை நோக்கி: மோசே, மோசே என்று கூப்பிட்டார். அவன்: இதோ, அடியேன் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் பார்க்கும்படி அருகில் வருகிறதைக் கர்த்தர் கண்டார். முட்செடியின் நடுவிலிருந்து தேவன் அவனை நோக்கி: மோசே, மோசே என்று கூப்பிட்டார். அவன்: இதோ, அடியேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
புதரைப் பார்ப்பதற்கு மோசே வந்துகொண்டிருப்பதைக் கர்த்தர் கண்டார். எனவே, தேவன் புதரிலிருந்து, “மோசே, மோசே!” என்று கூப்பிட்டார். மோசே, “நான் இங்கே இருக்கிறேன்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அவ்வாறே பார்ப்பதற்காக அவர் அணுகி வருவதை ஆண்டவர் கண்டார். ‘மோசே, மோசே’ என்று சொல்லிக் கடவுள் முட்புதரின் நடுவிலிருந்து அவரை அழைக்க, அவர் “இதோ நான்” என்றார்.

Exodus 3:3Exodus 3Exodus 3:5

King James Version (KJV)
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

American Standard Version (ASV)
And when Jehovah saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

Bible in Basic English (BBE)
And when the Lord saw him turning to one side to see, God said his name out of the tree, crying, Moses, Moses. And he said, Here am I.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him out of the midst of the thorn-bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.

Webster’s Bible (WBT)
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

World English Bible (WEB)
When Yahweh saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah seeth that he hath turned aside to see, and God calleth unto him out of the midst of the bush, and saith, `Moses, Moses;’ and he saith, `Here `am’ I.’

யாத்திராகமம் Exodus 3:4
அவன் பார்க்கும்படி கிட்ட வருகிறதைக் கர்த்தர் கண்டார். முட்செடியின் நடுவிலிருந்து தேவன் அவனை நோக்கி: மோசே, மோசே என்று கூப்பிட்டார். அவன்: இதோ, அடியேன் என்றான்.
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

And
when
the
Lord
וַיַּ֥רְאwayyarva-YAHR
saw
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
that
כִּ֣יkee
aside
turned
he
סָ֣רsārsahr
to
see,
לִרְא֑וֹתlirʾôtleer-OTE
God
וַיִּקְרָא֩wayyiqrāʾva-yeek-RA
called
אֵלָ֨יוʾēlāyway-LAV
unto
אֱלֹהִ֜יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
midst
the
of
out
him
מִתּ֣וֹךְmittôkMEE-toke
of
the
bush,
הַסְּנֶ֗הhassĕneha-seh-NEH
and
said,
וַיֹּ֛אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Moses,
מֹשֶׁ֥הmōšemoh-SHEH
Moses.
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
And
he
said,
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Here
הִנֵּֽנִי׃hinnēnîhee-NAY-nee


Tags அவன் பார்க்கும்படி கிட்ட வருகிறதைக் கர்த்தர் கண்டார் முட்செடியின் நடுவிலிருந்து தேவன் அவனை நோக்கி மோசே மோசே என்று கூப்பிட்டார் அவன் இதோ அடியேன் என்றான்
யாத்திராகமம் 3:4 Concordance யாத்திராகமம் 3:4 Interlinear யாத்திராகமம் 3:4 Image