Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 33:11

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 33 யாத்திராகமம் 33:11

யாத்திராகமம் 33:11
ஒருவன் தன் சிநேகிதனோடே பேசுவதுபோல, கர்த்தர் மோசேயோடே முகமுகமாய்ப் பேசினார்; பின்பு, அவன் பாளயத்துக்குத் திரும்பினான்; நூனின் குமாரனாகிய யோசுவா என்னும் அவனுடைய பணிவிடைக்காரனாகிய வாலிபன் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை விட்டுப் பிரியாதிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தன்னுடைய நண்பனோடு பேசுவதுபோல, கர்த்தர் மோசேயோடு முகமுகமாகப் பேசினார்; பின்பு, அவன் முகாமிற்குத் திரும்பினான்; நூனின் மகனாகிய யோசுவா என்னும் அவனுடைய பணிவிடைக்காரனாகிய வாலிபன் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தைவிட்டுப் போகாமல் இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு கர்த்தர் மோசேயுடன் நேருக்கு நேராக நின்று பேசினார். ஒரு மனிதன் தன் நண்பனிடம் பேசுவதுபோல கர்த்தர் மோசேயுடன் பேசினார். கர்த்தரிடம் பேசியபிறகு, மோசே தங்குமிடத்துக்குத் திரும்பினான். ஆனால் அவனது உதவியாளன் எப்போதும் கூடரத்திலேயே இருந்தான். அந்த உதவியாளன் நூனின் மகனாகிய யோசுவா என்பவனாவான்.

திருவிவிலியம்
ஒருவன் தன் நண்பனிடம் பேசுவது போலவே ஆண்டவரும் முகமுகமாய் மோசேயிடம் பேசுவார். பின்னர் மோசே பாளையத்துக்குத் திரும்புவார். இளைஞனும் நூனின் மகனுமான யோசுவா என்ற அவருடைய உதவியாளர் கூடாரத்தை விட்டகலாமல் இருப்பார்.

Exodus 33:10Exodus 33Exodus 33:12

King James Version (KJV)
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord had talk with Moses face to face, as a man may have talk with his friend. And when Moses came back to the tents, his servant, the young man Joshua, the son of Nun, did not come away from the Tent.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaketh to his friend. And he turned again into the camp; but his servant Joshua the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.

World English Bible (WEB)
Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn’t depart out of the Tent.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent.

யாத்திராகமம் Exodus 33:11
ஒருவன் தன் சிநேகிதனோடே பேசுவதுபோல, கர்த்தர் மோசேயோடே முகமுகமாய்ப் பேசினார்; பின்பு, அவன் பாளயத்துக்குத் திரும்பினான்; நூனின் குமாரனாகிய யோசுவா என்னும் அவனுடைய பணிவிடைக்காரனாகிய வாலிபன் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை விட்டுப் பிரியாதிருந்தான்.
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.

And
the
Lord
וְדִבֶּ֨רwĕdibberveh-dee-BER
spake
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses
מֹשֶׁה֙mōšehmoh-SHEH
face
פָּנִ֣יםpānîmpa-NEEM
to
אֶלʾelel
face,
פָּנִ֔יםpānîmpa-NEEM
as
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
man
a
יְדַבֵּ֥רyĕdabbēryeh-da-BARE
speaketh
אִ֖ישׁʾîšeesh
unto
אֶלʾelel
his
friend.
רֵעֵ֑הוּrēʿēhûray-A-hoo
And
he
turned
again
וְשָׁב֙wĕšābveh-SHAHV
into
אֶלʾelel
the
camp:
הַֽמַּחֲנֶ֔הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
but
his
servant
וּמְשָׁ֨רְת֜וֹûmĕšārĕtôoo-meh-SHA-reh-TOH
Joshua,
יְהוֹשֻׁ֤עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
the
son
בִּןbinbeen
Nun,
of
נוּן֙nûnnoon
a
young
man,
נַ֔עַרnaʿarNA-ar
departed
לֹ֥אlōʾloh
not
יָמִ֖ישׁyāmîšya-MEESH
out
מִתּ֥וֹךְmittôkMEE-toke
of
the
tabernacle.
הָאֹֽהֶל׃hāʾōhelha-OH-hel


Tags ஒருவன் தன் சிநேகிதனோடே பேசுவதுபோல கர்த்தர் மோசேயோடே முகமுகமாய்ப் பேசினார் பின்பு அவன் பாளயத்துக்குத் திரும்பினான் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவா என்னும் அவனுடைய பணிவிடைக்காரனாகிய வாலிபன் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை விட்டுப் பிரியாதிருந்தான்
யாத்திராகமம் 33:11 Concordance யாத்திராகமம் 33:11 Interlinear யாத்திராகமம் 33:11 Image