Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 33:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 33 யாத்திராகமம் 33:13

யாத்திராகமம் 33:13
உம்முடைய கண்களில் இப்பொழுது எனக்குக் கிருபை கிடைத்ததானால் நான் உம்மை அறிவதற்கும், உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைப்பதற்கும், உம்முடைய வழியை எனக்கு அறிவியும்; இந்த ஜாதி உம்முடைய ஜனமென்று நினைத்தருளும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய கண்களில் இப்பொழுது எனக்குக் கிருபை கிடைத்ததானால் நான் உம்மை அறிவதற்கும், உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைப்பதற்கும், உம்முடைய வழியை எனக்கு அறிவியும்; இந்த தேசம் உம்முடைய மக்களென்று நினைத்தருளும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
நான் உண்மையாகவே உம்மை திருப்திப்படுத்தியிருந்தால் உமது வழிகளை எனக்குப் போதியும். நான் உம்மை அறிந்துகொள்ள விரும்புகிறேன். நான் தொடர்ந்து உம்மைப் பிரியப்படுத்துவேன். இவர்கள் உமது ஜனங்கள் என்பதை நினைவுகூரும்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
இப்போதும் உம் பார்வையில் நான் தயைபெற்றிருந்தால், உம்வழிகளை எனக்குக் காட்டியருளும். உம்மை இதனால் அறிந்துகொள்வேன். உம் பார்வையிலும் தொடர்ந்து தயைபெறுவேன். மேலும், இந்த இனம் உம்மக்கள் என்பதையும் கருத்தில் கொள்ளும்” என்றார்.

Exodus 33:12Exodus 33Exodus 33:14

King James Version (KJV)
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

American Standard Version (ASV)
Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people.

Bible in Basic English (BBE)
If then I have grace in your eyes, let me see your ways, so that I may have knowledge of you and be certain of your grace; and my prayer is that you will keep in mind that this nation is your people.

Darby English Bible (DBY)
And now, if indeed I have found grace in thine eyes, make me now to know thy way, that I may know thee, that I may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!

Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

World English Bible (WEB)
Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you, so that I may find favor in your sight: and consider that this nation is your people.”

Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation `is’ Thy people;’

யாத்திராகமம் Exodus 33:13
உம்முடைய கண்களில் இப்பொழுது எனக்குக் கிருபை கிடைத்ததானால் நான் உம்மை அறிவதற்கும், உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைப்பதற்கும், உம்முடைய வழியை எனக்கு அறிவியும்; இந்த ஜாதி உம்முடைய ஜனமென்று நினைத்தருளும் என்றான்.
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

Now
וְעַתָּ֡הwĕʿattâveh-ah-TA
therefore,
I
pray
thee,
אִםʾimeem
if
נָא֩nāʾna
I
have
found
מָצָ֨אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
grace
חֵ֜ןḥēnhane
sight,
thy
in
בְּעֵינֶ֗יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
shew
הֽוֹדִעֵ֤נִיhôdiʿēnîhoh-dee-A-nee
me
now
נָא֙nāʾna

אֶתʾetet
thy
way,
דְּרָכֶ֔ךָdĕrākekādeh-ra-HEH-ha
that
וְאֵדָ֣עֲךָ֔wĕʾēdāʿăkāveh-ay-DA-uh-HA
know
may
I
לְמַ֥עַןlĕmaʿanleh-MA-an
thee,
that
I
may
find
אֶמְצָאʾemṣāʾem-TSA
grace
חֵ֖ןḥēnhane
sight:
thy
in
בְּעֵינֶ֑יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
and
consider
וּרְאֵ֕הûrĕʾēoo-reh-A
that
כִּ֥יkee
this
עַמְּךָ֖ʿammĕkāah-meh-HA
nation
הַגּ֥וֹיhaggôyHA-ɡoy
is
thy
people.
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH


Tags உம்முடைய கண்களில் இப்பொழுது எனக்குக் கிருபை கிடைத்ததானால் நான் உம்மை அறிவதற்கும் உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைப்பதற்கும் உம்முடைய வழியை எனக்கு அறிவியும் இந்த ஜாதி உம்முடைய ஜனமென்று நினைத்தருளும் என்றான்
யாத்திராகமம் 33:13 Concordance யாத்திராகமம் 33:13 Interlinear யாத்திராகமம் 33:13 Image