யாத்திராகமம் 35:24
வெள்ளியையும் வெண்கலத்தையும் கொடுக்கத்தக்க யாவரும் அவைகளைக் கர்த்தருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுவந்தார்கள். பற்பல வேலைகளுக்கு உதவும் சீத்திம் மரத்தைத் தங்களிடத்தில் வைத்திருந்த யாவரும் அவைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
வெள்ளியையும் வெண்கலத்தையும் கொடுக்கும் அனைவரும் அவைகளைக் கர்த்தருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுவந்தார்கள். பற்பல வேலைகளுக்கு உதவும் சீத்திம் மரத்தை வைத்திருந்த யாவரும் அவைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
வெள்ளி, வெண்கலம் ஆகியவற்றைக் கொடுக்க விரும்பியவர்கள், கர்த்தருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டு வந்தனர். சீத்திம் மரத்தை வைத்திருந்தவர்கள் அதைக் கர்த்தருக்குக் கொண்டுவந்து கொடுத்தார்கள்.
திருவிவிலியம்
வெள்ளியையும் வெண்கலத்தையும் காணிக்கையாகக் கொண்டு வர முடிந்தவர் அனைவரும் அவற்றை ஆண்டவருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டு வந்தனர். ஏதாவது வேலைக்குப் பயன்படக் கூடிய சித்திம்மரம் யாரிடமாவது காணப்பட்டால், அதையும் அவர்கள் கொண்டு வந்தனர்.
King James Version (KJV)
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD’s offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
American Standard Version (ASV)
Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovah’s offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Bible in Basic English (BBE)
Everyone who had silver and brass gave an offering of them to the Lord; and everyone who had hard wood, such as was needed for the work, gave it.
Darby English Bible (DBY)
All they that offered a heave-offering of silver and copper brought Jehovah’s heave-offering. And every one with whom was found acacia-wood for all manner of work of the service, brought [it].
Webster’s Bible (WBT)
Every one that offered an offering of silver and brass brought the LORD’S offering: and every man with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
World English Bible (WEB)
Everyone who did offer an offering of silver and brass brought Yahweh’s offering; and everyone, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Young’s Literal Translation (YLT)
every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought `it’ in.
யாத்திராகமம் Exodus 35:24
வெள்ளியையும் வெண்கலத்தையும் கொடுக்கத்தக்க யாவரும் அவைகளைக் கர்த்தருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுவந்தார்கள். பற்பல வேலைகளுக்கு உதவும் சீத்திம் மரத்தைத் தங்களிடத்தில் வைத்திருந்த யாவரும் அவைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
| Every one | כָּל | kāl | kahl |
| that did offer | מֵרִ֗ים | mērîm | may-REEM |
| an offering | תְּר֤וּמַת | tĕrûmat | teh-ROO-maht |
| silver of | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | KEH-SEF |
| and brass | וּנְחֹ֔שֶׁת | ûnĕḥōšet | oo-neh-HOH-shet |
| brought | הֵבִ֕יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the Lord's | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
| offering: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| man, every and | וְכֹ֡ל | wĕkōl | veh-HOLE |
| with | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
| whom | נִמְצָ֨א | nimṣāʾ | neem-TSA |
| was found | אִתּ֜וֹ | ʾittô | EE-toh |
| shittim | עֲצֵ֥י | ʿăṣê | uh-TSAY |
| wood | שִׁטִּ֛ים | šiṭṭîm | shee-TEEM |
| any for | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| work | מְלֶ֥אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
| of the service, | הָֽעֲבֹדָ֖ה | hāʿăbōdâ | ha-uh-voh-DA |
| brought | הֵבִֽיאוּ׃ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
Tags வெள்ளியையும் வெண்கலத்தையும் கொடுக்கத்தக்க யாவரும் அவைகளைக் கர்த்தருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுவந்தார்கள் பற்பல வேலைகளுக்கு உதவும் சீத்திம் மரத்தைத் தங்களிடத்தில் வைத்திருந்த யாவரும் அவைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்
யாத்திராகமம் 35:24 Concordance யாத்திராகமம் 35:24 Interlinear யாத்திராகமம் 35:24 Image