யாத்திராகமம் 4:13
அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, நீர் அனுப்பச் சித்தமாயிருக்கிற யாரையாகிலும் அனுப்பும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே. நீர் அனுப்ப விரும்புகிற யாரையாவது அனுப்பும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மோசே, “எனது கர்த்தாவே, வேறு யாரையாவது அனுப்புமாறு உம்மிடம் வேண்டிக்கொள்கிறேன், என்னை அனுப்பவேண்டாம்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
அதற்கு அவர், “வேண்டாம், ஆண்டவரே! தகுதியுடைய வேறொருவனை நீர் இப்போதே அனுப்பிவைப்பீராக!” என்றுரைத்தார்.
King James Version (KJV)
And he said, O my LORD, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
American Standard Version (ASV)
And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, O Lord, send, if you will, by the hand of anyone whom it seems good to you to send.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
World English Bible (WEB)
He said, “Oh, Lord, please send someone else.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith, `O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.’
யாத்திராகமம் Exodus 4:13
அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, நீர் அனுப்பச் சித்தமாயிருக்கிற யாரையாகிலும் அனுப்பும் என்றார்.
And he said, O my LORD, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
| And he said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| O | בִּ֣י | bî | bee |
| my Lord, | אֲדֹנָ֑י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| send, | שְֽׁלַֽח | šĕlaḥ | SHEH-LAHK |
| thee, pray I | נָ֖א | nāʾ | na |
| by the hand | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
| wilt thou whom him of send. | תִּשְׁלָֽח׃ | tišlāḥ | teesh-LAHK |
Tags அதற்கு அவன் ஆண்டவரே நீர் அனுப்பச் சித்தமாயிருக்கிற யாரையாகிலும் அனுப்பும் என்றார்
யாத்திராகமம் 4:13 Concordance யாத்திராகமம் 4:13 Interlinear யாத்திராகமம் 4:13 Image