Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 4:30

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 4 யாத்திராகமம் 4:30

யாத்திராகமம் 4:30
கர்த்தர் மோசேக்குச் சொல்லிய சகல வார்த்தைகளையும் ஆரோன் சொல்லி, ஜனங்களின் கண்களுக்கு முன்பாக அந்த அடையாளங்களையும் செய்தான்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் மோசேக்குச் சொல்லிய எல்லா வார்த்தைகளையும் ஆரோன் சொல்லி, மக்களின் கண்களுக்கு முன்பாக அந்த அடையாளங்களையும் செய்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது ஆரோன் ஜனங்களிடம் கர்த்தர் மோசேயிடம் கூறிய எல்லாக் காரியங்களையும் கூறினான். எல்லா ஜனங்களும் பார்க்கும்படியாக அடையாளங்களைச் செய்து காட்டினான்.

திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியிருந்த எல்லா வார்த்தைகளையும் ஆரோன் எடுத்துக் கூறினார். அருஞ்செயல்களையும் மக்கள் பார்க்கும் வண்ணம் செய்தார். மக்களும் நம்பினர்.

Exodus 4:29Exodus 4Exodus 4:31

King James Version (KJV)
And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

American Standard Version (ASV)
and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

Bible in Basic English (BBE)
And Aaron said to them all the words the Lord had said to Moses, and did the signs before all the people.

Darby English Bible (DBY)
and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.

Webster’s Bible (WBT)
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.

World English Bible (WEB)
Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;

யாத்திராகமம் Exodus 4:30
கர்த்தர் மோசேக்குச் சொல்லிய சகல வார்த்தைகளையும் ஆரோன் சொல்லி, ஜனங்களின் கண்களுக்கு முன்பாக அந்த அடையாளங்களையும் செய்தான்.
And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

And
Aaron
וַיְדַבֵּ֣רwaydabbērvai-da-BARE
spake
אַֽהֲרֹ֔ןʾahărōnah-huh-RONE

אֵ֚תʾētate
all
כָּלkālkahl
words
the
הַדְּבָרִ֔יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
had
spoken
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
and
did
וַיַּ֥עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
the
signs
הָֽאֹתֹ֖תhāʾōtōtha-oh-TOTE
sight
the
in
לְעֵינֵ֥יlĕʿênêleh-ay-NAY
of
the
people.
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM


Tags கர்த்தர் மோசேக்குச் சொல்லிய சகல வார்த்தைகளையும் ஆரோன் சொல்லி ஜனங்களின் கண்களுக்கு முன்பாக அந்த அடையாளங்களையும் செய்தான்
யாத்திராகமம் 4:30 Concordance யாத்திராகமம் 4:30 Interlinear யாத்திராகமம் 4:30 Image