Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 4:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 4 யாத்திராகமம் 4:7

யாத்திராகமம் 4:7
அவர்: உன் கையைத் திரும்பவும் உன் மடியிலே போடு என்றார். அவன் தன் கையைத் திரும்பத் தன் மடியிலே போட்டு, தன் மடியிலிருந்து அதை வெளியே எடுத்தபோது, அது திரும்ப அவனுடைய மற்றச் சதையைப் போலாயிற்று.

Tamil Indian Revised Version
அவர்: உன்னுடைய கையைத் திரும்பவும் உன்னுடைய உன் மடியிலே போடு என்றார். அவன் தன்னுடைய கையைத் திரும்பத் தன்னுடைய மடியிலே போட்டு, மீண்டும் வெளியே எடுத்தபோது, அது திரும்ப அவனுடைய மற்றச் சதையைப்போலானது.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது தேவன், “உனது கையை அங்கிக்குள் மீண்டும் நுழை” என்றார். மோசே அவ்வாறே அங்கிக்குள் கையை நுழைத்தான். பின் மோசே கையை வெளியே எடுத்தபோது அவனது கை முன்பிருந்ததைப்போலவே நன்றாக இருந்தது.

திருவிவிலியம்
பின்னர் ஆண்டவர், “உன் கையை உன் மடிக்குள் மறுபடியும் இடு” என்றார். அவ்வாறே அவரும் தம் கையை மறுபடியும் மடிக்குள் இட்டார். மடியிலிருந்து அதை அவர் எடுத்தபோது, இதோ தம் உடம்பின் நிறமாகவே அது மாறிவிட்டிருந்தது.

Exodus 4:6Exodus 4Exodus 4:8

King James Version (KJV)
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

American Standard Version (ASV)
And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his `other’ flesh.)

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Put your hand inside your robe again. (And he put his hand into his robe again, and when he took it out he saw that it had become like his other flesh.)

Darby English Bible (DBY)
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.

Webster’s Bible (WBT)
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was turned again as his other flesh.

World English Bible (WEB)
He said, “Put your hand inside your cloak again.” He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and He saith, `Put back thy hand unto thy bosom;’ and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh —

யாத்திராகமம் Exodus 4:7
அவர்: உன் கையைத் திரும்பவும் உன் மடியிலே போடு என்றார். அவன் தன் கையைத் திரும்பத் தன் மடியிலே போட்டு, தன் மடியிலிருந்து அதை வெளியே எடுத்தபோது, அது திரும்ப அவனுடைய மற்றச் சதையைப் போலாயிற்று.
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Put
again.
הָשֵׁ֤בhāšēbha-SHAVE
thine
hand
יָֽדְךָ֙yādĕkāya-deh-HA
into
אֶלʾelel
thy
bosom
חֵיקֶ֔ךָḥêqekāhay-KEH-ha
again;
put
he
And
וַיָּ֥שֶׁבwayyāšebva-YA-shev
hand
his
יָד֖וֹyādôya-DOH
into
אֶלʾelel
his
bosom
חֵיק֑וֹḥêqôhay-KOH
out
it
plucked
and
וַיּֽוֹצִאָהּ֙wayyôṣiʾāhva-yoh-tsee-AH
bosom,
his
of
מֵֽחֵיק֔וֹmēḥêqômay-hay-KOH
and,
behold,
וְהִנֵּהwĕhinnēveh-hee-NAY
again
turned
was
it
שָׁ֖בָהšābâSHA-va
as
his
other
flesh.
כִּבְשָׂרֽוֹ׃kibśārôkeev-sa-ROH


Tags அவர் உன் கையைத் திரும்பவும் உன் மடியிலே போடு என்றார் அவன் தன் கையைத் திரும்பத் தன் மடியிலே போட்டு தன் மடியிலிருந்து அதை வெளியே எடுத்தபோது அது திரும்ப அவனுடைய மற்றச் சதையைப் போலாயிற்று
யாத்திராகமம் 4:7 Concordance யாத்திராகமம் 4:7 Interlinear யாத்திராகமம் 4:7 Image