யாத்திராகமம் 40:8
சுற்றுப் பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைத்து,
Tamil Indian Revised Version
சுற்று பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்கு திரையைத் தூக்கிவைத்து,
Tamil Easy Reading Version
வெளிப் பிரகாரத்தைச் சுற்றிலும் திரைச் சீலைகளைத் தொங்கவிடு. பிரகாரத்தின் நுழைவாயில் திரையை அதன் ஸ்தானத்தில் தொங்கவிடு.
திருவிவிலியம்
சுற்றிலும் முற்றம் அமைத்து, முற்றத்தின் நுழைவாயிலில் திரையைத் தொங்கவிடு.
King James Version (KJV)
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
Bible in Basic English (BBE)
And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court-gate.
World English Bible (WEB)
You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,
யாத்திராகமம் Exodus 40:8
சுற்றுப் பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைத்து,
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
| And thou shalt set up | וְשַׂמְתָּ֥ | wĕśamtā | veh-sahm-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the court | הֶֽחָצֵ֖ר | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
| round about, | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
| up hang and | וְנָ֣תַתָּ֔ | wĕnātattā | veh-NA-ta-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the hanging | מָסַ֖ךְ | māsak | ma-SAHK |
| at the court | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
| gate. | הֶֽחָצֵֽר׃ | heḥāṣēr | HEH-ha-TSARE |
Tags சுற்றுப் பிராகாரத்தை நிறுத்தி பிராகாரவாசல் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைத்து
யாத்திராகமம் 40:8 Concordance யாத்திராகமம் 40:8 Interlinear யாத்திராகமம் 40:8 Image