Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 5:22

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 5 யாத்திராகமம் 5:22

யாத்திராகமம் 5:22
அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடத்தில் திரும்பிப்போய்: ஆண்டவரே, இந்த ஜனங்களுக்குத் தீங்கு வரப் பண்ணினதென்ன? ஏன் என்னை அனுப்பினீர்?

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடம் திரும்பிப்போய்: ஆண்டவரே, இந்த மக்களுக்குத் தீங்குவரச்செய்ததென்ன? ஏன் என்னை அனுப்பினீர்?

Tamil Easy Reading Version
மோசே கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்து, “ஆண்டவரே, உமது ஜனங்களுக்கு ஏன் இந்தக் கொடுமையான காரியத்தைச் செய்தீர்? ஏன் என்னை இங்கு அனுப்பினீர்?

திருவிவிலியம்
அப்போது மோசே ஆண்டவரிடம் திரும்பிச் சென்று, “என் தலைவரே! இம்மக்களுக்கு நீர் ஏன்தொல்லை கொடுக்கிறீர்? எதற்காக இப்படி என்னை அனுப்பிவைத்தீர்?

Title
மோசே தேவனிடம் முறையிடுதல்

Other Title
மோசேயின் முறையீடு

Exodus 5:21Exodus 5Exodus 5:23

King James Version (KJV)
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

American Standard Version (ASV)
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

Bible in Basic English (BBE)
And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?

Darby English Bible (DBY)
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?

Webster’s Bible (WBT)
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?

World English Bible (WEB)
Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why `is’ this? — Thou hast sent me!

யாத்திராகமம் Exodus 5:22
அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடத்தில் திரும்பிப்போய்: ஆண்டவரே, இந்த ஜனங்களுக்குத் தீங்கு வரப் பண்ணினதென்ன? ஏன் என்னை அனுப்பினீர்?
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

And
Moses
וַיָּ֧שָׁבwayyāšobva-YA-shove
returned
מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
unto
אֶלʾelel
the
Lord,
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
said,
and
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
Lord,
אֲדֹנָ֗יʾădōnāyuh-doh-NAI
wherefore
לָמָ֤הlāmâla-MA
entreated
evil
so
thou
hast
הֲרֵעֹ֙תָה֙hărēʿōtāhhuh-ray-OH-TA
this
לָעָ֣םlāʿāmla-AM
people?
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
why
לָ֥מָּהlāmmâLA-ma
it
is
זֶּ֖הzezeh
that
thou
hast
sent
שְׁלַחְתָּֽנִי׃šĕlaḥtānîsheh-lahk-TA-nee


Tags அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடத்தில் திரும்பிப்போய் ஆண்டவரே இந்த ஜனங்களுக்குத் தீங்கு வரப் பண்ணினதென்ன ஏன் என்னை அனுப்பினீர்
யாத்திராகமம் 5:22 Concordance யாத்திராகமம் 5:22 Interlinear யாத்திராகமம் 5:22 Image