Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 6:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 6 யாத்திராகமம் 6:6

யாத்திராகமம் 6:6
ஆதலால், இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: நானே கர்த்தர்; உங்கள் மேல் எகிப்தியர் சுமத்தின சுமைகளை நீக்கி நான் உங்களை விடுவித்து, உங்களை அவர்கள் அடிமைத்தனத்திற்கு நீங்கலாக்கி, ஓங்கிய கையினாலும், மகா தண்டனைகளினாலும் உங்களை மீட்டு,

Tamil Indian Revised Version
ஆதலால், இஸ்ரவேலர்களை நோக்கி: நானே கர்த்தர்; உங்கள்மேல் எகிப்தியர்கள் சுமத்தின சுமைகளை நீக்கி நான் உங்களை விடுவித்து, உங்களை அவர்கள் அடிமைத்தனத்திற்கு, நீங்கலாக்கி, பலத்த கையினாலும், மகா தண்டனைகளினாலும் உங்களை மீட்டு,

Tamil Easy Reading Version
எனவே இஸ்ரவேல் ஜனங்களை நோக்கி, ‘நானே கர்த்தர். நான் உங்களை மீட்பேன். நான் உங்களை விடுவிப்பேன். எகிப்தியர்களுக்கு நீங்கள் அடிமைகளாக இருக்கமாட்டீர்கள். எனது பெரிய வல்லமையைப் பயன்படுத்தி, எகிப்தியருக்குப் பயங்கரமான தண்டனை அளிப்பேன். பின், உங்களை மீட்பேன்.

திருவிவிலியம்
நீ இஸ்ரயேல் மக்களிடம் சொல்ல வேண்டியது; நானே ஆண்டவர். எகிப்தியரின் பாரச் சுமைகளை நான் உங்களிடமிருந்து அகற்றுவேன். அவர்கள் உங்களை அடிமைப்படுத்துவதிலிருந்து விடுவிப்பேன். ஓங்கிய கையாலும் மாபெரும் தண்டனைத் தீர்ப்புகளாலும் நான் உங்களுக்கு மீட்பளிப்பேன்.

Exodus 6:5Exodus 6Exodus 6:7

King James Version (KJV)
Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

American Standard Version (ASV)
Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:

Bible in Basic English (BBE)
Say then to the children of Israel, I am Yahweh, and I will take you out from under the yoke of the Egyptians, and make you safe from their power, and will make you free by the strength of my arm after great punishments.

Darby English Bible (DBY)
Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.

Webster’s Bible (WBT)
Wherefore say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with out-stretched arm, and with great judgments:

World English Bible (WEB)
Therefore tell the children of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:

Young’s Literal Translation (YLT)
`Therefore say to the sons of Israel, I `am’ Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments,

யாத்திராகமம் Exodus 6:6
ஆதலால், இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: நானே கர்த்தர்; உங்கள் மேல் எகிப்தியர் சுமத்தின சுமைகளை நீக்கி நான் உங்களை விடுவித்து, உங்களை அவர்கள் அடிமைத்தனத்திற்கு நீங்கலாக்கி, ஓங்கிய கையினாலும், மகா தண்டனைகளினாலும் உங்களை மீட்டு,
Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

Wherefore
לָכֵ֞ןlākēnla-HANE
say
אֱמֹ֥רʾĕmōray-MORE
unto
the
children
לִבְנֵֽיlibnêleev-NAY
Israel,
of
יִשְׂרָאֵל֮yiśrāʾēlyees-ra-ALE
I
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
am
the
Lord,
יְהוָה֒yĕhwāhyeh-VA
bring
will
I
and
וְהֽוֹצֵאתִ֣יwĕhôṣēʾtîveh-hoh-tsay-TEE
you
out
from
under
אֶתְכֶ֗םʾetkemet-HEM
the
burdens
מִתַּ֙חַת֙mittaḥatmee-TA-HAHT
Egyptians,
the
of
סִבְלֹ֣תsiblōtseev-LOTE
and
I
will
rid
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
bondage,
their
of
out
you
וְהִצַּלְתִּ֥יwĕhiṣṣaltîveh-hee-tsahl-TEE
redeem
will
I
and
אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
out
stretched
a
with
you
מֵעֲבֹֽדָתָ֑םmēʿăbōdātāmmay-uh-voh-da-TAHM
arm,
וְגָֽאַלְתִּ֤יwĕgāʾaltîveh-ɡa-al-TEE
and
with
great
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
judgments:
בִּזְר֣וֹעַbizrôaʿbeez-ROH-ah
נְטוּיָ֔הnĕṭûyâneh-too-YA
וּבִשְׁפָטִ֖יםûbišpāṭîmoo-veesh-fa-TEEM
גְּדֹלִֽים׃gĕdōlîmɡeh-doh-LEEM


Tags ஆதலால் இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி நானே கர்த்தர் உங்கள் மேல் எகிப்தியர் சுமத்தின சுமைகளை நீக்கி நான் உங்களை விடுவித்து உங்களை அவர்கள் அடிமைத்தனத்திற்கு நீங்கலாக்கி ஓங்கிய கையினாலும் மகா தண்டனைகளினாலும் உங்களை மீட்டு
யாத்திராகமம் 6:6 Concordance யாத்திராகமம் 6:6 Interlinear யாத்திராகமம் 6:6 Image