யாத்திராகமம் 7:11
அப்பொழுது பார்வோன் சாஸ்திரிகளையும் சூனியக்காரரையும் அழைப்பித்தான். எகிப்தின் மந்திரவாதிகளும் தங்கள் மந்திரவித்தையினால் அப்படிச் செய்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பார்வோன் ஞானிகளையும், சூனியக்காரர்களையும் அழைத்தான். எகிப்தின் மந்திரவாதிகளும் தங்கள் மந்திரவித்தையினால் அப்படிச் செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, அரசன் தன் நாட்டுԔஞானிகளுக்கும், மந்திரவாதிகளுக்கும் சொல்லியனுப்பினான். அம்மனிதர்களும் அவர்களது உபாயங்களைப் பயன்படுத்தி ஆரோன் செய்தவாறே செய்தனர்.
திருவிவிலியம்
பார்வோன் தன் ஞானிகளையும் சூனியக்காரரையும் வரவழைத்தான். எகிப்திய மந்திரவாதிகளாகிய அவர்களும் தங்கள் வித்தைகளால் அவ்வாறே செய்தார்கள்.
King James Version (KJV)
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
American Standard Version (ASV)
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
Bible in Basic English (BBE)
Then Pharaoh sent for the wise men and the wonder-workers, and they, the wonder-workers of Egypt, did the same with their secret arts.
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh also called the sages and the sorcerers; and they too, the scribes of Egypt, did so with their enchantments:
Webster’s Bible (WBT)
Then Pharaoh also called the wise-men, and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
World English Bible (WEB)
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Pharaoh also calleth for wise men, and for sorcerers; and the scribes of Egypt, they also, with their flashings, do so,
யாத்திராகமம் Exodus 7:11
அப்பொழுது பார்வோன் சாஸ்திரிகளையும் சூனியக்காரரையும் அழைப்பித்தான். எகிப்தின் மந்திரவாதிகளும் தங்கள் மந்திரவித்தையினால் அப்படிச் செய்தார்கள்.
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
| Then Pharaoh | וַיִּקְרָא֙ | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| also | גַּם | gam | ɡahm |
| called | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| men wise the | לַֽחֲכָמִ֖ים | laḥăkāmîm | la-huh-ha-MEEM |
| and the sorcerers: | וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים | wĕlamkaššĕpîm | veh-lahm-ha-sheh-FEEM |
| magicians the now | וַיַּֽעֲשׂ֨וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
| of Egypt, | גַם | gam | ɡahm |
| they | הֵ֜ם | hēm | hame |
| also | חַרְטֻמֵּ֥י | ḥarṭummê | hahr-too-MAY |
| did | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| manner like in | בְּלַֽהֲטֵיהֶ֖ם | bĕlahăṭêhem | beh-la-huh-tay-HEM |
| with their enchantments. | כֵּֽן׃ | kēn | kane |
Tags அப்பொழுது பார்வோன் சாஸ்திரிகளையும் சூனியக்காரரையும் அழைப்பித்தான் எகிப்தின் மந்திரவாதிகளும் தங்கள் மந்திரவித்தையினால் அப்படிச் செய்தார்கள்
யாத்திராகமம் 7:11 Concordance யாத்திராகமம் 7:11 Interlinear யாத்திராகமம் 7:11 Image