யாத்திராகமம் 7:4
பார்வோன் உங்களுக்குச் செவிகொடுக்க மாட்டான்; ஆகையால் எகிப்துக்கு விரோதமாக நான் என் கையை நீட்டி, மகா தண்டனையினால் என் சேனைகளும் என் ஜனங்களுமாகிய இஸ்ரவேல் புத்திரரை எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்படப் பண்ணுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
பார்வோன் உங்களுடைய சொல்லைக்கேட்கமாட்டான்; ஆகையால் எகிப்திற்கு விரோதமாக நான் என்னுடைய கையை நீட்டி, கொடிய தண்டனையினால் என்னுடைய சேனைகளும் என்னுடைய மக்களுமாகிய இஸ்ரவேல் மக்களை எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்படச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் எகிப்தை அதிகமாகத் தண்டிப்பேன். என் ஜனங்களையும் வெளியே கொண்டு வருவேன்.
திருவிவிலியம்
பார்வோன் உங்களுக்குச் செவிசாய்க்க மாட்டான். எனவே, நான் எகிப்திற்கு எதிராகக் கை ஓங்குவேன். பெரும் தண்டனைத் தீர்ப்புகளை நிறைவேற்றியபின் என் மக்களாகிய இஸ்ரயேல் என்னும் படைத்திரளை எகிப்து நாட்டிலிருந்து வெளியேறச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
American Standard Version (ASV)
But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Bible in Basic English (BBE)
But Pharaoh will not give ear to you, and I will put my hand on Egypt, and take my armies, my people, the children of Israel, out of Egypt, after great punishments.
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh will not hearken unto you; and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Webster’s Bible (WBT)
But Pharaoh shall not hearken to you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt, by great judgments.
World English Bible (WEB)
But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Pharaoh doth not hearken, and I have put My hand on Egypt, and have brought out My hosts, My people, the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments;
யாத்திராகமம் Exodus 7:4
பார்வோன் உங்களுக்குச் செவிகொடுக்க மாட்டான்; ஆகையால் எகிப்துக்கு விரோதமாக நான் என் கையை நீட்டி, மகா தண்டனையினால் என் சேனைகளும் என் ஜனங்களுமாகிய இஸ்ரவேல் புத்திரரை எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்படப் பண்ணுவேன்.
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
| But Pharaoh | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| shall not | יִשְׁמַ֤ע | yišmaʿ | yeesh-MA |
| hearken | אֲלֵכֶם֙ | ʾălēkem | uh-lay-HEM |
| unto | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| lay may I that you, | וְנָֽתַתִּ֥י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my hand | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
| Egypt, upon | בְּמִצְרָ֑יִם | bĕmiṣrāyim | beh-meets-RA-yeem |
| and bring forth | וְהֽוֹצֵאתִ֨י | wĕhôṣēʾtî | veh-hoh-tsay-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| mine armies, | צִבְאֹתַ֜י | ṣibʾōtay | tseev-oh-TAI |
| and | אֶת | ʾet | et |
| my people | עַמִּ֤י | ʿammî | ah-MEE |
| the children | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| Israel, of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| out of the land | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| Egypt of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| by great | בִּשְׁפָטִ֖ים | bišpāṭîm | beesh-fa-TEEM |
| judgments. | גְּדֹלִֽים׃ | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM |
Tags பார்வோன் உங்களுக்குச் செவிகொடுக்க மாட்டான் ஆகையால் எகிப்துக்கு விரோதமாக நான் என் கையை நீட்டி மகா தண்டனையினால் என் சேனைகளும் என் ஜனங்களுமாகிய இஸ்ரவேல் புத்திரரை எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்படப் பண்ணுவேன்
யாத்திராகமம் 7:4 Concordance யாத்திராகமம் 7:4 Interlinear யாத்திராகமம் 7:4 Image