யாத்திராகமம் 8:27
நாங்கள் வனாந்தரத்தில் மூன்று நாள் பிரயாணம் போய், எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் எங்களுக்கு விதிக்கிறபடியே அவருக்குப் பலியிடுவோம் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் வனாந்திரத்தில் மூன்று நாட்கள் பயணமாக போய், எங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் எங்களுக்கு விதிக்கிறபடியே அவருக்குப் பலியிடுவோம் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
மூன்று நாட்கள் பாலைவனத்திற்குப் போய் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பலி செலுத்த அனுமதிக்கவும். நாங்கள் செய்யும்படியாகக் கர்த்தர் கூறியதும் இதுதான்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
பாலை நிலத்தில் நாங்கள் மூன்று நாள்கள் வழிநடந்து, எங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு, அவர் எங்களுக்குச் சொல்வதுபோல் பலியிடுவோம்” என்றார்.
King James Version (KJV)
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
American Standard Version (ASV)
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Bible in Basic English (BBE)
But we will go three days’ journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.
Darby English Bible (DBY)
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Webster’s Bible (WBT)
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us.
World English Bible (WEB)
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us.”
Young’s Literal Translation (YLT)
A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.’
யாத்திராகமம் Exodus 8:27
நாங்கள் வனாந்தரத்தில் மூன்று நாள் பிரயாணம் போய், எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் எங்களுக்கு விதிக்கிறபடியே அவருக்குப் பலியிடுவோம் என்றான்.
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
| We will go | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
| three | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
| days' | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
| journey | נֵלֵ֖ךְ | nēlēk | nay-LAKE |
| wilderness, the into | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| and sacrifice | וְזָבַ֙חְנוּ֙ | wĕzābaḥnû | veh-za-VAHK-NOO |
| Lord the to | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
| our God, | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he shall command | יֹאמַ֥ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
| אֵלֵֽינוּ׃ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
Tags நாங்கள் வனாந்தரத்தில் மூன்று நாள் பிரயாணம் போய் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் எங்களுக்கு விதிக்கிறபடியே அவருக்குப் பலியிடுவோம் என்றான்
யாத்திராகமம் 8:27 Concordance யாத்திராகமம் 8:27 Interlinear யாத்திராகமம் 8:27 Image