Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 9:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 9 யாத்திராகமம் 9:23

யாத்திராகமம் 9:23
அப்படியே மோசே தன் கோலை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான். அப்பொழுது கர்த்தர் இடிமுழக்கங்களையும் கல்மழையையும் அனுப்பினார்; அக்கினி தரையின்மேல் வேகமாய் ஓடிற்று, எகிப்து தேசத்தின்மேல் கர்த்தர் கல்மழையைப் பெய்யப்பண்ணினார்.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே மோசே தன்னுடைய கோலை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான். அப்பொழுது கர்த்தர் இடிமுழக்கங்களையும் கல்மழையையும் அனுப்பினார்; அக்கினி தரையின்மேல் வேகமாக ஓடியது; எகிப்து தேசத்தின்மேல் கர்த்தர் கல்மழையைப் பெய்யச்செய்தார்;

Tamil Easy Reading Version
மோசே தனது கைத்தடியை உயர்த்தினான். இடி, மின்னல், புயல் ஆகியவை எகிப்தைப் பாதிக்குமாறு கர்த்தர் செய்தார்.

திருவிவிலியம்
மோசே தம்கோலை வானோக்கி நீட்டவே, ஆண்டவர் இடி முழக்கங்களையும், கல்மழையையும் அனுப்பினார். நிலத்தில் நெருப்பு பாய்ந்து வந்தது. எகிப்து நாடெங்கும் கல்மழை பெய்வித்தார் ஆண்டவர்.

Exodus 9:22Exodus 9Exodus 9:24

King James Version (KJV)
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and Jehovah sent thunder and hail, and fire ran down unto the earth; and Jehovah rained hail upon the land of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses put out his rod to heaven: and the Lord sent thunder, and an ice-storm, and fire running down on the earth; the Lord sent an ice-storm on the land of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And Moses stretched out his staff toward the heavens, and Jehovah gave thunder and hail; and the fire ran along the ground; and Jehovah rained hail on the land of Egypt.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses stretched forth his rod towards heaven, and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground: and the LORD rained hail upon the land of Egypt.

World English Bible (WEB)
Moses stretched forth his rod toward the heavens, and Yahweh sent thunder, hail, and lightning flashed down to the earth. Yahweh rained hail on the land of Egypt.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses stretcheth out his rod towards the heavens, and Jehovah hath given voices and hail, and fire goeth towards the earth, and Jehovah raineth hail on the land of Egypt,

யாத்திராகமம் Exodus 9:23
அப்படியே மோசே தன் கோலை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான். அப்பொழுது கர்த்தர் இடிமுழக்கங்களையும் கல்மழையையும் அனுப்பினார்; அக்கினி தரையின்மேல் வேகமாய் ஓடிற்று, எகிப்து தேசத்தின்மேல் கர்த்தர் கல்மழையைப் பெய்யப்பண்ணினார்.
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.

And
Moses
וַיֵּ֨טwayyēṭva-YATE
stretched
forth
מֹשֶׁ֣הmōšemoh-SHEH

אֶתʾetet
his
rod
מַטֵּהוּ֮maṭṭēhûma-tay-HOO
toward
עַלʿalal
heaven:
הַשָּׁמַיִם֒haššāmayimha-sha-ma-YEEM
and
the
Lord
וַֽיהוָ֗הwayhwâvai-VA
sent
נָתַ֤ןnātanna-TAHN
thunder
קֹלֹת֙qōlōtkoh-LOTE
and
hail,
וּבָרָ֔דûbārādoo-va-RAHD
fire
the
and
וַתִּ֥הֲלַךְwattihălakva-TEE-huh-lahk
ran
along
אֵ֖שׁʾēšaysh
upon
the
ground;
אָ֑רְצָהʾārĕṣâAH-reh-tsa
Lord
the
and
וַיַּמְטֵ֧רwayyamṭērva-yahm-TARE
rained
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
hail
בָּרָ֖דbārādba-RAHD
upon
עַלʿalal
the
land
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
of
Egypt.
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem


Tags அப்படியே மோசே தன் கோலை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான் அப்பொழுது கர்த்தர் இடிமுழக்கங்களையும் கல்மழையையும் அனுப்பினார் அக்கினி தரையின்மேல் வேகமாய் ஓடிற்று எகிப்து தேசத்தின்மேல் கர்த்தர் கல்மழையைப் பெய்யப்பண்ணினார்
யாத்திராகமம் 9:23 Concordance யாத்திராகமம் 9:23 Interlinear யாத்திராகமம் 9:23 Image