எசேக்கியேல் 13:18
ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடும்படிக்குச் சகல கைகளுக்கும் தழுவணைகளைத் தைத்து, அந்தந்த வயதுள்ளவர்களுடைய தலைக்கும் தலையணைகளை உண்டு பண்ணுகிறவர்களுக்கு ஐயோ! நீங்கள் என் ஜனத்தின் ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடி, அவைகளை உங்களுக்கு உயிரோடே காப்பாற்றுவீர்களோ?
Tamil Indian Revised Version
ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடும்படி எல்லா கைகளுக்கும் காப்புகளைத் தைத்து, அந்தந்த வயதுள்ளவர்களுடைய தலைக்கும் தலையணைகளை உண்டாக்குகிறவர்களுக்கு ஐயோ! நீங்கள் என்னுடைய மக்களின் ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடி, அவைகளை உங்களுக்கு உயிரோடு காப்பாற்றுவீர்களோ?
Tamil Easy Reading Version
‘எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைச் சொல்கிறார்: பெண்களாகிய உங்களுக்குத் தீமைகள் ஏற்படும். நீங்கள், ஜனங்கள் தம் கையில் அணிந்துகொள்ளத் தாயத்துகளைச் செய்கிறீர்கள். ஜனங்கள், தம் தலையில் அணிந்துக்கொள்ள சிறப்பான முக்காட்டுச் சேலைகளை உண்டாக்குகிறீர்கள். ஜனங்களது வாழ்வை அடக்கி ஆள மந்திரசக்தி இவற்றில் உள்ளதாகக் கூறுகிறீர்கள். உங்களது வாழ்வுக்காக அந்த ஜனங்களை நீங்கள் வேட்டையாடுகிறீர்கள்!
திருவிவிலியம்
நீ சொல்; தலைவராகிய ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே; உயிர்களை வேட்டையாடுவதற்காக, அனைவரின் கைகளிலும் மணிக்கட்டைச் சுற்றிக் காப்புக் கயிறுகள் பின்னி, ஒவ்வொருவர் உயரத்திற்கும் ஏற்ப தலைக்கு முக்காடு செய்வோர்க்கு ஐயோ கேடு! நீங்கள் என் மக்களின் உயிர்களை வேட்டையாடி உங்கள் உயிர்களை மட்டும் காத்துக்கொள்வீர்களோ?
King James Version (KJV)
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
American Standard Version (ASV)
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe to the women that sew pillows upon all elbows, and make kerchiefs for the head of `persons of’ every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: A curse is on the women who are stitching bands on all arms and putting veils on the heads of those of every size, so that they may go after souls! Will you go after the souls of my people and keep yourselves safe from death?
Darby English Bible (DBY)
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the women that sew pillows for all wrists, and that make veils for the head [of persons] of every stature to catch souls! Will ye catch the souls of my people, and will ye save your own souls alive?
World English Bible (WEB)
and say, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the women who sew pillows on all elbows, and make kerchiefs for the head of [persons of] every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Wo to those sowing pillows for all joints of the arm, And to those making the kerchiefs For the head of every stature — to hunt souls, The souls do ye hunt of My people? And the souls ye have do ye keep alive?
எசேக்கியேல் Ezekiel 13:18
ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடும்படிக்குச் சகல கைகளுக்கும் தழுவணைகளைத் தைத்து, அந்தந்த வயதுள்ளவர்களுடைய தலைக்கும் தலையணைகளை உண்டு பண்ணுகிறவர்களுக்கு ஐயோ! நீங்கள் என் ஜனத்தின் ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடி, அவைகளை உங்களுக்கு உயிரோடே காப்பாற்றுவீர்களோ?
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
| And say, | וְאָמַרְתָּ֞ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
| Thus | כֹּה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
| Woe | הוֹי֩ | hôy | hoh |
| sew that women the to | לִֽמְתַפְּר֨וֹת | limĕtappĕrôt | lee-meh-ta-peh-ROTE |
| pillows | כְּסָת֜וֹת | kĕsātôt | keh-sa-TOTE |
| to | עַ֣ל׀ | ʿal | al |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| armholes, | אַצִּילֵ֣י | ʾaṣṣîlê | ah-tsee-LAY |
| יָדַ֗י | yāday | ya-DAI | |
| make and | וְעֹשׂ֧וֹת | wĕʿōśôt | veh-oh-SOTE |
| kerchiefs | הַמִּסְפָּח֛וֹת | hammispāḥôt | ha-mees-pa-HOTE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the head | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
| every of | כָּל | kāl | kahl |
| stature | קוֹמָ֖ה | qômâ | koh-MA |
| to hunt | לְצוֹדֵ֣ד | lĕṣôdēd | leh-tsoh-DADE |
| souls! | נְפָשׁ֑וֹת | nĕpāšôt | neh-fa-SHOTE |
| hunt ye Will | הַנְּפָשׁוֹת֙ | hannĕpāšôt | ha-neh-fa-SHOTE |
| the souls | תְּצוֹדֵ֣דְנָה | tĕṣôdēdĕnâ | teh-tsoh-DAY-deh-na |
| people, my of | לְעַמִּ֔י | lĕʿammî | leh-ah-MEE |
| and will ye save | וּנְפָשׁ֖וֹת | ûnĕpāšôt | oo-neh-fa-SHOTE |
| souls the | לָכֶ֥נָה | lākenâ | la-HEH-na |
| alive | תְחַיֶּֽינָה׃ | tĕḥayyênâ | teh-ha-YAY-na |
Tags ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடும்படிக்குச் சகல கைகளுக்கும் தழுவணைகளைத் தைத்து அந்தந்த வயதுள்ளவர்களுடைய தலைக்கும் தலையணைகளை உண்டு பண்ணுகிறவர்களுக்கு ஐயோ நீங்கள் என் ஜனத்தின் ஆத்துமாக்களை வேட்டையாடி அவைகளை உங்களுக்கு உயிரோடே காப்பாற்றுவீர்களோ
எசேக்கியேல் 13:18 Concordance எசேக்கியேல் 13:18 Interlinear எசேக்கியேல் 13:18 Image