எசேக்கியேல் 13:6
கர்த்தர் தங்களை அனுப்பாதிருந்தும், கர்த்தர் உரைத்தாரென்று சொல்லி, அவர்கள் அபத்தத்தையும் பொய்க்குறியையும் தரிசித்து, காரியத்தை நிர்வாகம்பண்ணலாமென்று நம்பிக்கையாயிருக்கிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தங்களை அனுப்பாமல் இருந்தும், கர்த்தர் சொன்னாரென்று சொல்லி, அவர்கள் பொய்யானதையும், பொய்க்குறியையும் பார்த்து, காரியத்தை நிர்வாகம் செய்யலாமென்று நம்பிக்கையாக இருக்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“‘பொய்த் தீர்க்கதரிசிகள் தரிசனங்களைக் கண்டதாகக் கூறினார்கள். அவர்கள் தம் மந்திரங்களைச் செய்தார்கள். அவர்கள் எதிர்காலத்தைக் குறித்து தீர்க்கதரிசனம் சொன்னார்கள். ஆனால் அவர்கள் பொய் சொன்னார்கள். அவர்கள் தம்மைக் கர்த்தர் அனுப்பியதாகச் சொன்னார்கள். ஆனால் அவர்கள் பொய் சொன்னார்கள். அவர்கள் இன்னும் தாம் கூறிய பொய்கள் உண்மையாவதற்காக காத்திருக்கிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் பொய்க் காட்சி கண்டு, ஏமாற்றுக் குறி தந்து ‘இது ஆண்டவரின் வாக்கு’ என்கின்றனர். அவர்களையோ ஆண்டவர் அனுப்பவே இல்லை.
King James Version (KJV)
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
American Standard Version (ASV)
They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
Bible in Basic English (BBE)
They have seen visions without substance and made use of secret arts, who say, The Lord has said; and the Lord has not sent them: hoping that the word would have effect.
Darby English Bible (DBY)
They have seen vanity and lying divination, that say, Jehovah saith! and Jehovah hath not sent them; and they make [them] to hope that the word will be fulfilled.
World English Bible (WEB)
They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
Young’s Literal Translation (YLT)
They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.
எசேக்கியேல் Ezekiel 13:6
கர்த்தர் தங்களை அனுப்பாதிருந்தும், கர்த்தர் உரைத்தாரென்று சொல்லி, அவர்கள் அபத்தத்தையும் பொய்க்குறியையும் தரிசித்து, காரியத்தை நிர்வாகம்பண்ணலாமென்று நம்பிக்கையாயிருக்கிறார்கள்.
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
| They have seen | חָ֤זוּ | ḥāzû | HA-zoo |
| vanity | שָׁוְא֙ | šow | shove |
| and lying | וְקֶ֣סֶם | wĕqesem | veh-KEH-sem |
| divination, | כָּזָ֔ב | kāzāb | ka-ZAHV |
| saying, | הָאֹֽמְרִים֙ | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
| The Lord | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| saith: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and the Lord | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
| not hath | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| sent | שְׁלָחָ֑ם | šĕlāḥām | sheh-la-HAHM |
| hope to others made have they and them: | וְיִֽחֲל֖וּ | wĕyiḥălû | veh-yee-huh-LOO |
| confirm would they that | לְקַיֵּ֥ם | lĕqayyēm | leh-ka-YAME |
| the word. | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |
Tags கர்த்தர் தங்களை அனுப்பாதிருந்தும் கர்த்தர் உரைத்தாரென்று சொல்லி அவர்கள் அபத்தத்தையும் பொய்க்குறியையும் தரிசித்து காரியத்தை நிர்வாகம்பண்ணலாமென்று நம்பிக்கையாயிருக்கிறார்கள்
எசேக்கியேல் 13:6 Concordance எசேக்கியேல் 13:6 Interlinear எசேக்கியேல் 13:6 Image