எசேக்கியேல் 16:11
உன்னை ஆபரணங்களால் அலங்கரித்து, உன் கைகளிலே கடகங்களையும், உன் கழுத்திலே சரப்பணியையும் போட்டு,
Tamil Indian Revised Version
உன்னை ஆபரணங்களால் அலங்கரித்து, உன்னுடைய கைகளிலே கடகங்களையும், உன்னுடைய கழுத்திலே சங்கிலியையும் போட்டு,
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, நான் உனக்கு சில நகைகளைக் கொடுத்தேன். நான் உனது கைகளில் கையணியையும், கழுத்துக்கு மாலையையும் கொடுத்தேன்.
திருவிவிலியம்
அணிகலன்களால் உன்னை அழகு செய்தேன்; கைகளுக்குக் காப்புகளும் கழுத்திற்குச் சங்கிலியும் இட்டேன்.
King James Version (KJV)
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
American Standard Version (ASV)
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Bible in Basic English (BBE)
And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.
Darby English Bible (DBY)
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck;
World English Bible (WEB)
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck.
எசேக்கியேல் Ezekiel 16:11
உன்னை ஆபரணங்களால் அலங்கரித்து, உன் கைகளிலே கடகங்களையும், உன் கழுத்திலே சரப்பணியையும் போட்டு,
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
| I decked | וָאֶעְדֵּ֖ךְ | wāʾeʿdēk | va-eh-DAKE |
| thee also with ornaments, | עֶ֑דִי | ʿedî | EH-dee |
| and I put | וָאֶתְּנָ֤ה | wāʾettĕnâ | va-eh-teh-NA |
| bracelets | צְמִידִים֙ | ṣĕmîdîm | tseh-mee-DEEM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| thy hands, | יָדַ֔יִךְ | yādayik | ya-DA-yeek |
| and a chain | וְרָבִ֖יד | wĕrābîd | veh-ra-VEED |
| on | עַל | ʿal | al |
| thy neck. | גְּרוֹנֵֽךְ׃ | gĕrônēk | ɡeh-roh-NAKE |
Tags உன்னை ஆபரணங்களால் அலங்கரித்து உன் கைகளிலே கடகங்களையும் உன் கழுத்திலே சரப்பணியையும் போட்டு
எசேக்கியேல் 16:11 Concordance எசேக்கியேல் 16:11 Interlinear எசேக்கியேல் 16:11 Image