Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 20:28

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 20 எசேக்கியேல் 20:28

எசேக்கியேல் 20:28
அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்திலே நான் அவர்களைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணினபின்பு, அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு விருட்சத்தையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ, அங்கங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தி, அவ்விடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்கள் காணிக்கைகளைப் படைத்து, சுகந்த வாசனையான தங்கள் தூபங்களைக்காட்டி, தங்கள் பானபலிகளை வார்த்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று வாக்குகொடுத்த தேசத்திலே நான் அவர்களை நுழையச்செய்த பின்பு, அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு மரங்களையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ, அங்கங்கே தங்களுடைய பலிகளைச் செலுத்தி, அந்த இடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்களுடைய காணிக்கைகளைப் படைத்து, சுகந்த வாசனையான தங்களுடைய தூபங்களைக் காட்டி, தங்களுடைய பானபலிகளை ஊற்றினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் வாக்களித்த நாட்டிற்கு அவர்களை அழைத்து வந்தேன். அவர்கள் அனைத்து குன்றுகளையும் பச்சை மரங்களையும் பார்த்தனர். அவர்கள் அந்த இடங்களுக்கு தொழுகைச் செய்யச் சென்றனர். அவர்கள் தம் பலிகளையும் எனக்குக் கோப பலியையும் கொண்டு சென்றனர். அவர்கள் பலிகளைக் கொடுத்தனர். அது இனிய மணத்தைக் கொடுத்தது. அந்த இடங்களில் எல்லாம் அவர்கள் பானங்களின் காணிக்கையைக் கொடுத்தனர்.

திருவிவிலியம்
நான் அவர்களுக்குத் தருவதாக வாக்களித்திருந்த நாட்டுக்கு அவர்களை அழைத்து வந்ததும், அங்கிருந்த ஒவ்வொரு உயர்ந்த குன்றையும், தழைத்த மரத்தையும் கண்டவுடன் ஆங்காங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தினார்கள். எனக்குச் சினமூட்டும் நேர்ச்சைகளைப் படைத்தார்கள்; நறுமணப் புகை காட்டினார்கள்; நீர்மப்பலிகளை வார்த்தார்கள்.

Ezekiel 20:27Ezekiel 20Ezekiel 20:29

King James Version (KJV)
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

American Standard Version (ASV)
For when I had brought them into the land, which I sware to give unto them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their sweet savor, and they poured out there their drink-offerings.

Bible in Basic English (BBE)
For when I had taken them into the land which I made an oath to give to them, then they saw every high hill and every branching tree and made their offerings there, moving me to wrath by their offerings; and there the sweet smell of their offerings went up and their drink offerings were drained out.

Darby English Bible (DBY)
When I had brought them into the land which I had lifted up my hand to give unto them, then they saw every high hill and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; and there they placed their sweet savour, and there poured out their drink-offerings.

World English Bible (WEB)
For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their sweet savor, and they poured out there their drink-offerings.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I bring them in unto the land, That I did lift up My hand to give to them, And they see every high hill, and every thick tree, And they sacrifice there their sacrifices, And give there the provocation of their offering, And make there their sweet fragrance, And they pour out there their libations.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:28
அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்திலே நான் அவர்களைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணினபின்பு, அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு விருட்சத்தையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ, அங்கங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தி, அவ்விடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்கள் காணிக்கைகளைப் படைத்து, சுகந்த வாசனையான தங்கள் தூபங்களைக்காட்டி, தங்கள் பானபலிகளை வார்த்தார்கள்.
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

For
when
I
had
brought
וָאֲבִיאֵם֙wāʾăbîʾēmva-uh-vee-AME
them
into
אֶלʾelel
land,
the
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
for
the
which
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
I
lifted
up
נָשָׂ֙אתִי֙nāśāʾtiyna-SA-TEE

אֶתʾetet
hand
mine
יָדִ֔יyādîya-DEE
to
give
לָתֵ֥תlātētla-TATE
saw
they
then
them,
to
it
אוֹתָ֖הּʾôtāhoh-TA
every
לָהֶ֑םlāhemla-HEM
high
וַיִּרְאוּ֩wayyirʾûva-yeer-OO
hill,
כָלkālhahl
and
all
גִּבְעָ֨הgibʿâɡeev-AH
thick
the
רָמָ֜הrāmâra-MA
trees,
וְכָלwĕkālveh-HAHL
and
they
offered
עֵ֣ץʿēṣayts
there
עָבֹ֗תʿābōtah-VOTE

וַיִּזְבְּחוּwayyizbĕḥûva-yeez-beh-HOO
sacrifices,
their
שָׁ֤םšāmshahm
and
there
אֶתʾetet
they
presented
זִבְחֵיהֶם֙zibḥêhemzeev-hay-HEM
the
provocation
וַיִּתְּנוּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO
offering:
their
of
שָׁם֙šāmshahm
there
כַּ֣עַסkaʿasKA-as
also
they
made
קָרְבָּנָ֔םqorbānāmkore-ba-NAHM
their
sweet
וַיָּשִׂ֣ימוּwayyāśîmûva-ya-SEE-moo
savour,
שָׁ֗םšāmshahm
out
poured
and
רֵ֚יחַrêaḥRAY-ak
there
נִיח֣וֹחֵיהֶ֔םnîḥôḥêhemnee-HOH-hay-HEM

וַיַּסִּ֥יכוּwayyassîkûva-ya-SEE-hoo
their
drink
offerings.
שָׁ֖םšāmshahm
אֶתʾetet
נִסְכֵּיהֶֽם׃niskêhemnees-kay-HEM


Tags அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்திலே நான் அவர்களைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணினபின்பு அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு விருட்சத்தையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ அங்கங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தி அவ்விடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்கள் காணிக்கைகளைப் படைத்து சுகந்த வாசனையான தங்கள் தூபங்களைக்காட்டி தங்கள் பானபலிகளை வார்த்தார்கள்
எசேக்கியேல் 20:28 Concordance எசேக்கியேல் 20:28 Interlinear எசேக்கியேல் 20:28 Image