எசேக்கியேல் 23:10
அவர்கள் அவளை நிர்வாணமாக்கினார்கள்; அவளுடைய குமாரரையும் அவளுடைய குமாரத்திகளையும் சிறைபிடித்து, அவளையோ பட்டயத்தில் கொன்றுபோட்டார்கள்; அப்படியே அவளிடத்தில் ஆக்கினைகள் செய்யப்பட்டபடியினால் ஸ்திரீகளுக்குள் அவகீர்த்தியுள்ளவளானாள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவளை நிர்வாணமாக்கினார்கள்; அவளுடைய மகன்களையும் அவளுடைய மகள்களையும் சிறைபிடித்து, அவளையோ வாளினால் கொன்றுபோட்டார்கள்; அப்படியே அவளிடத்தில் தண்டனைகள் செய்யப்பட்டபடியால் பெண்களுக்குள் அவமதிக்கப்பட்டாள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் அவளைக் கற்பழித்தனர். அவளது குழந்தைகளை எடுத்தனர். அவர்கள் அவளைக் கடுமையாகத் தண்டித்தனர். அவளை வாளால் கொன்றனர். பெண்கள் இன்றும் அவளைப்பற்றிப் பேசுகிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் அவளின் ஆடைகளை உரிந்து, அவளின் ஆண்மக்களையும் பெண்மக்களையும் கவர்ந்து கொண்டு, அவளை வாளால் கொன்று போட்டனர். பெண்களுக்குள் அவள் இழி சொல் ஆனாள். இவ்வாறு அவர்கள் அவள்மீது தண்டனையை நிறைவேற்றினர்.
King James Version (KJV)
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
American Standard Version (ASV)
These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her.
Bible in Basic English (BBE)
By these her shame was uncovered: they took her sons and daughters and put her to death with the sword: and she became a cause of wonder to women; for they gave her the punishment which was right.
Darby English Bible (DBY)
These discovered her nakedness, they took her sons and her daughters, and slew her with the sword; and she became a name among women; and they executed judgment upon her.
World English Bible (WEB)
These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her.
Young’s Literal Translation (YLT)
They have uncovered her nakedness, Her sons and her daughters they have taken, And her by sword they have slain, And she is a name for women, And judgments they have done with her.
எசேக்கியேல் Ezekiel 23:10
அவர்கள் அவளை நிர்வாணமாக்கினார்கள்; அவளுடைய குமாரரையும் அவளுடைய குமாரத்திகளையும் சிறைபிடித்து, அவளையோ பட்டயத்தில் கொன்றுபோட்டார்கள்; அப்படியே அவளிடத்தில் ஆக்கினைகள் செய்யப்பட்டபடியினால் ஸ்திரீகளுக்குள் அவகீர்த்தியுள்ளவளானாள்.
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
| These | הֵמָּה֮ | hēmmāh | hay-MA |
| discovered | גִּלּ֣וּ | gillû | ɡEE-loo |
| her nakedness: | עֶרְוָתָהּ֒ | ʿerwātāh | er-va-TA |
| they took | בָּנֶ֤יהָ | bānêhā | ba-NAY-ha |
| sons her | וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ | ûbĕnôtêhā | oo-veh-noh-TAY-HA |
| and her daughters, | לָקָ֔חוּ | lāqāḥû | la-KA-hoo |
| and slew | וְאוֹתָ֖הּ | wĕʾôtāh | veh-oh-TA |
| sword: the with her | בַּחֶ֣רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
| and she became | הָרָ֑גוּ | hārāgû | ha-RA-ɡoo |
| famous | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
| women; among | שֵׁם֙ | šēm | shame |
| for they had executed | לַנָּשִׁ֔ים | lannāšîm | la-na-SHEEM |
| judgment | וּשְׁפוּטִ֖ים | ûšĕpûṭîm | oo-sheh-foo-TEEM |
| upon her. | עָ֥שׂוּ | ʿāśû | AH-soo |
| בָֽהּ׃ | bāh | va |
Tags அவர்கள் அவளை நிர்வாணமாக்கினார்கள் அவளுடைய குமாரரையும் அவளுடைய குமாரத்திகளையும் சிறைபிடித்து அவளையோ பட்டயத்தில் கொன்றுபோட்டார்கள் அப்படியே அவளிடத்தில் ஆக்கினைகள் செய்யப்பட்டபடியினால் ஸ்திரீகளுக்குள் அவகீர்த்தியுள்ளவளானாள்
எசேக்கியேல் 23:10 Concordance எசேக்கியேல் 23:10 Interlinear எசேக்கியேல் 23:10 Image